Porównanie tłumaczeń Kpł 14:57

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
dla pouczenia w dniu nieczystego i w dniu czystego. To jest prawo dotyczące trądu.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
którym należy się kierować przy stwierdzaniu czystości bądź nieczystości. Jest to prawo dotyczące schorzeń zakaźnych.[111]
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Aby pouczać, kiedy coś jest nieczyste, a kiedy czyste. To jest prawo dotyczące trądu.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Żeby poznać, gdy kto jest nieczystym, i gdy kto czystym. Tać jest ustawa około trądu.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
aby się mogło wiedzieć, którego czasu jest jaka rzecz czysta abo nieczysta.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
aby pouczyć, kiedy coś jest czyste, a kiedy nieczyste. To jest prawo odnoszące się do trądu.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Dla pouczenia, kiedy coś należy uznać za nieczyste, a kiedy za czyste. To jest prawo dotyczące trądu.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
dla pouczenia, kiedy coś jest nieczyste, a kiedy jest czyste. Takie jest prawo dotyczące trądu.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
aby pouczyć, kiedy jakaś rzecz jest czysta, a kiedy nieczysta. To jest prawo odnoszące się do trądu”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
mające pouczyć, kiedy coś jest nieczyste a kiedy czyste. Oto przepisy tyczące trądu.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
żeby orzekać [o tym, który dzień jest] dniem rytualnego skażenia, a [który] dniem rytualnej czystości. [Wszystko] to jest przepis prawa caraatu.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і щоб вигошувати в якому дні нечисте і в якому дні очиститься. Це закон прокази.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Aby w porę nauczać, kiedy coś jest nieczyste oraz w porę, kiedy to czyste. Oto nauka o trądzie.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
służące udzielaniu wskazówek, kiedy coś jest nieczyste, a kiedy czyste. Oto prawo dotyczące trądu”.