Porównanie tłumaczeń Kpł 23:32

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Będzie to dla was szabat szabatniego odpoczynku – i ukorzycie swoje dusze. W dziewiątym (dniu) tego miesiąca wieczorem, od wieczora do wieczora obchodzić* będziecie swój szabat.[*W PS inna forma.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Będzie to dla was szabat całkowitego odpoczynku, w tym dniu ukorzycie swe dusze. Rozpoczniecie w dziewiątym dniu tego miesiąca wieczorem i będziecie obchodzić swój szabat od wieczora do wieczora.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Będzie to dla was szabat odpoczynku i będziecie trapić swoje dusze. Dziewiątego dnia tego miesiąca, wieczorem, od wieczora aż do wieczora, będziecie obchodzić wasz szabat.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Sabat odpocznienia mieć będziecie, gdy trapić będziecie dusze swe; dziewiątego dnia tegoż miesiąca, wieczór, od wieczora aż do wieczora, obchodzić będziecie sabat wasz.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Sabat odpoczynienia jest, i będziecie trapić dusze wasze dziewiątego dnia miesiąca. Od wieczora do wieczora święcić będziecie święta wasze.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Będzie to dla was uroczysty szabat. Będziecie pościli. Dziewiątego dnia miesiąca, wieczorem, to jest od wieczora do wieczora, będziecie obchodzić wasz szabat.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Jest to sabat, dzień całkowitego odpoczynku. Ukórzcie się więc. Dziewiątego dnia tego miesiąca wieczorem, od wieczora do wieczora obchodzić będziecie wasz sabat.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Będzie to dla was uroczysty szabat. Ukorzycie się więc. W dziewiątym dniu miesiąca wieczorem będziecie obchodzić wasz szabat, od wieczora do wieczora.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Dzień ten będzie dla was uroczystym szabatem i będziecie wtedy pościć. Ów szabat rozpocznie się dziewiątego dnia tego miesiąca wieczorem i będzie trwał aż do wieczora dnia następnego”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jest to uroczysty szabat dla was, a zatem będziecie pościć. W dziewiątym dniu miesiąca wieczorem - od wieczora aż do [następnego] wieczora - będziecie obchodzić dzień odpoczynku.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Jest to Szabat wszystkich Szabatów dla was, [całkowite zaprzestanie pracy - dzień], gdy musicie pościć. [Zaczynając od] dziewiątego dnia miesiąca wieczorem, od wieczora do wieczora, będziecie przestrzegać dnia odpoczynku wstrzymując się od wszelkiej pracy.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Суботи субот буде вам, і впокорите ваші душі. Від девятого (дня) місяця від вечора до вечора святкуватимете ваші суботи.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Szabat to u was wielki odpoczynek, więc będziecie udręczać wasze dusze; dziewiątego dnia tego miesiąca, wieczorem, od wieczora do wieczora będziecie święcić wasz szabat.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Jest to dla was sabat całkowitego odpoczynku i będziecie trapić swe dusze dziewiątego dnia tego miesiąca wieczorem. Od wieczora do wieczora macie obchodzić wasz sabat”.