Porównanie tłumaczeń Ez 43:24

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Te zwierzęta złożycie przed JHWH. I posypią je kapłani solą,* i złożą je JHWH na ofiarę całopalną.[*40 18:19; 140 13:5]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Te zwierzęta złożycie na ofiarę przed PANEM. Kapłani posypią je solą i złożą je PANU na ofiarę całopalną.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Gdy je ofiarujesz przed PANEM, kapłani rzucą na nie sól i złożą je na całopalenie dla PANA.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Które gdy ofiarować będziesz przed Panem, wrzucą kapłani na nie soli, i uczynią z nich ofiarę całopalenia Panu.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I ofiarujesz je przed obliczem PANskim, i wrzucą kapłani na nię soli, i ofiarują je całopalenim PANU.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Te masz ofiarować przed Panem, a kapłani mają sypać sól i ofiarować je Panu jako ofiarę całopalną.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Te zwierzęta złożycie przed Panem; kapłani posypią je solą i złożą je Panu jako ofiarę całopalną.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Złożysz je w ofierze przed PANEM. Kapłani rzucą na nie sól, złożą je na ofiarę całopalną dla PANA.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Przedstawisz je PANU. Kapłani rzucą na nie sól i złożą je na całopalenie dla PANA.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Ofiarujesz je przed Jahwe. Kapłani rzucą na nie sól, złożą je na całopalenie dla Jahwe.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і принесете перед Господом, і священики вкинуть на них сіль і принесуть їх Господеві в цілопалення.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Kiedy je przyprowadzisz przed oblicze WIEKUISTEGO, kapłani rzucą na nie sól oraz złożą je WIEKUISTEMU jako całopalenie.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I przyprowadź je przed Jehowę, a kapłani niech posypią je solą i niech złożą je w ofierze jako całopalenie dla Jehowy.