Porównanie tłumaczeń Oz 13:1

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Gdy przemówił Efraim,* ** (przeszło) drżenie,*** wyniesiony był**** on w Izraelu, lecz splamił się Baalem i umarł.*****[*Być może aluzja do decyzji królów Samarii w VIII w. p. Chr.][**120 16:1-5; 290 7:2][***drżenie, רְתֵת (retet), hl w SP. To samo zn. w 1QH 4:33, synonim רַעַד (ra‘ad), czyli: drżenie, i w HM; wg G: Zgodnie ze Słowem Efraim, polecenia otrzymał on w Izraelu, lecz złożył je Baalowi i umarł, κατὰ τὸν λόγον Εφραιμ δικαιώματα αὐτὸς ἔλαβεν ἐν τῷ Ισραηλ καὶ ἔθετο αὐτὰ τῇ Βααλ καὶ ἀπέθανεν.][****wyniesiony był on, נִּׂשָא (nissa’), por. G S. Wg MT: podniósł on, נָׂשָא .][*****Zgodnie ze słowem, Efraim przyjął ustawy w Izraelu, lecz ustanowił je (bogini) Baal – i umarł G, κατὰ τὸν λόγον Εφραιμ δικαιώματα αὐτὸς ἔλαβεν ἐν τῷ Ισραηλ καὶ ἔθετο αὐτὰ τῇ Βααλ καὶ ἀπέθανεν. 350 13:1 łączony jest z 12:15. Być może: Gdy ogłosił grozę (l. Prawo) Efraimowi, podniósł On (głos) przeciw Izraelowi: Ponieważ splamił się Baalem, umrze (l. musi umrzeć).]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Gdy przemówił, Efraima przeszedł dreszcz;[112] wprawdzie cieszył się świetnością[113] w Izraelu, lecz splamił się Baalem i umarł.[114]
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Gdy Efraim przemawiał, panował strach, bo był wywyższony w Izraelu; ale gdy zgrzeszył przy Baalu, wtedy umarł.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Gdy mawiał Efraim, strach bywał, bo był wywyższony w Izraelu; ale gdy zgrzeszył przy Baalu, tedy umarł.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Gdy mówił Efraim, strach padł na Izraela, i zgrzeszył Baalem, i umarł.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Gdy Efraim przemawiał, panował przestrach. Wiele on znaczył w Izraelu, lecz przez Baala zgrzeszył i zginął.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Dopóki Efraim przemawiał zgodnie z moimi przykazaniami, cieszył się wzięciem w Izraelu. Potem z powodu Baala ściągnął na się winę i zmarniał.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Gdy Efraim mówił, budził trwogę, wywyższał się w Izraelu, lecz przez Baala zawinił i zginął.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Gdy Efraim przemawiał, panował strach. Wiele wtedy znaczył w Izraelu, lecz przez Baala zgrzeszył i umarł.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Dopóki Efraim pamiętał o mych prawach, był wielki w Izraelu; ale zawinił potem, służąc Baalowi, i począł ginąć.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
За словом Ефраїма він взяв оправдання в Ізраїлі і поставив їх Ваалові і помер.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Kiedy Efraim przemawiał – panowało drżenie, ponieważ był w poważaniu w Israelu; ale on zgrzeszył przez Baala i zginął.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”Gdy mówił Efraim, nastawało drżenie; miał znaczenie w Izraelu. Lecz ściągnął na siebie winę w związku z Baalem i umarł.