Porównanie tłumaczeń Mi 5:14

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Tak uczynię w gniewie i w porywie zemsty narodom, które nie posłuchały.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Tak uczynię w gniewie i w porywie zemsty narodom, które okazały się nieposłuszne.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wykorzenię twoje gaje spośród ciebie i zgładzę twoich wrogów.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Wykorzenię i gaje twoje z pośrodku ciebie, a wygładzę nieprzyjaciół twoich.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I uczynię w zapalczywości i w rozgniewaniu pomstę nad wszemi narody, które nie słuchały.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Powyrywam spośród ciebie twe aszery i zniszczę twoje miasta.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I tak w zapalczywym gniewie wywrę zemstę na narodach, które nie były posłuszne.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Dokonam zemsty w gniewie i uniesieniu na narodach, które nie były Mi posłuszne.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
W zapalczywym gniewie dokonam pomsty na narodach, które nie były posłuszne.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
W gniewie i uniesieniu dokonam pomsty na narodach, które mnie nie słuchały.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І в гніві та люті вчиню пімсту на народах, томущо вони не послухалися.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
W gniewie oraz zapalczywości wywrę pomstę nad ludami, co nie chcą być posłusznymi.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I wykorzenię spośród ciebie twoje święte pale, i unicestwię twoje miasta.