Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
A inny zwiastun drugi nastąpił mówiąc: Upadł, upadł Babilon wielki, co z wina namiętności rozpusty jego napoił wszystkie narody.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
I inny zwiastun podążał mówiąc upadł upadł Babilon miasto wielkie gdyż z wina wzburzenia nierządu jego napoił wszystkie narody
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A inny anioł, drugi,* szedł za nim, mówiąc: Upadł, upadł** wielki Babilon,*** **** który winem szaleństwa swojego nierządu***** napoił wszystkie narody.******[*inny anioł, drugi, ἄλλος ἄγγελος δεύτερος, א 2 (IV) TW A; inny drugi anioł, ἄλλος δεύτερος ἄγγελος, A (V) TW K; inny drugi, ἄλλος δεύτερος, 𝔓 47 (III) א ; anioł drugi, αγγελος δευτερον C (V); k w w sl; 730 14:8 L.][**290 21:9 ; 300 51:8 ; 730 18:2 ][***Wielki Babilon : symbol antyboskiej opozycji; w 730 16:9 ;730 17:5 ;730 18:2 , 10, 21 ozn. Rzym, religijne i polityczne instytucje świata albo – wg niektórych – dos. odbudowany Babilon, którego upadek został zapowiedziany w 290 21:9 i 300 51:8 ; 730 14:8 L.][****730 17:5 ][*****nierząd, πορνεία, też: bałwochwalstwo.][******300 51:7 ; 730 17:2 ; 730 18:3 ]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
inny zwiastun, drugi. nastąpił mówiąc: Upadł, upadł Babilon wielki. który z wina szału rozpusty jego napoił wszystkie narody.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
I inny zwiastun podążał mówiąc upadł upadł Babilon miasto wielkie gdyż z wina wzburzenia nierządu jego napoił wszystkie narody
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A za nim szedł inny anioł i mówił: Upadł, upadł Babilon, wielkie miasto, bo winem gniewu swego nierządu napoiło wszystkie narody.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A za nim szedł drugi Anioł, mówiąc: Upadł Babilon, ono miasto wielkie! bo winem gniewu wszeteczeństwa swego napoił wszystkie narody.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A pozad szedł drugi anjoł, mówiąc: Upadła, upadła Babilonia ona wielka, która winem gniewu porubstwa swojego napoiła wszytkie narody!
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
A inny anioł, drugi, przyszedł w ślad za nim, mówiąc: Upadł, upadł Wielki Babilon, co winem zapalczywości swego nierządu napoił wszystkie narody!
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A drugi anioł szedł za nim i mówił: Upadł, upadł wielki Babilon, który napoił wszystkie narody winem szaleńczej rozpusty.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Przyszedł też inny, drugi anioł i powiedział: „Runęła, runęła wielka Babilonia, która odurzającym winem swojej rozpusty upiła wszystkie narody”.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
I inny anioł, drugi, podążył wołając: „Poległa, poległa ta wielka Babilon, która napoiła wszystkie narody winem szału swojej rozwiązłości!”
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
W ślad za tamtym aniołem leciał drugi z taką wieścią: Upadł, upadł wielki Babilon, co rozpijał wszystkie narody winem pełnym jadu rozpusty!
Przekład literacki
Biblia Poznańska
A inny, drugi anioł przyszedł za nim, mówiąc: ʼUpadł, upadł wielki Babilon, który winem szaleńczego nierządu napoił wszystkie narody!ʼ
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A za nim szedł inny anioł, mówiąc: Upadł, upadł Babilon, wielka ojczyzna, która napoiła wszystkie narody z wina pożądania swojej prostytucji.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Inny, drugi anioł podążał za nim, mówiąc: "Upadł! Upadł! Bawel Wielki! Sprawił, że wszystkie narody piły wino Bożej furii z powodu jego nierządu!"
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A inny, drugi anioł, podążał za nim, mówiąc: ”Upadła! Upadła metropolia Babilon Wielki, która skłoniła wszystkie narody do picia wina gniewu jej Rozpusty!”
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia