Porównanie tłumaczeń Rdz 15:1

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Po tych wydarzeniach, w widzeniu, stało się do Abrama Słowo JHWH tej treści: Nie bój się, Abramie, Ja jestem twoją tarczą. Twoja nagroda* będzie bardzo obfita![*nagroda, ׂשָכָר (sachar), lub: zapłata.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Po tych wydarzeniach PAN skierował do Abrama, w widzeniu, Słowo takiej treści: Nie bój się, Abramie, Ja jestem twoją tarczą. Twoja zapłata będzie bardzo obfita!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Po tych wydarzeniach słowo PANA doszło do Abrama w widzeniu: Nie bój się, Abramie. Ja jestem twoją tarczą i twoją niezmiernie obfitą nagrodą.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Po tem wszystkiem stało się słowo Pańskie do Abrama w widzeniu, mówiąc: Nie bój się Abramie, jam tarczą twoją, i nagrodą twoją obfitą wielce.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
To tedy odprawiwszy, zstało się słowo PANSkie do Abrama w widzeniu, mówiąc: Nie bój się, Abramie, jam jest obrońcą twoim i zapłatą twą zbytnie wielką.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Po tych wydarzeniach Pan tak po wiedział do Abrama podczas widzenia: Nie obawiaj się, Abramie, bo Ja jestem twoim obrońcą; nagroda twoja będzie sowita.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Po tych wydarzeniach doszło Abrama w widzeniu następujące słowo Pana: Nie bój się, Abramie, Jam tarczą twoją; zapłata twoja będzie sowita!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Po tych wydarzeniach Abram miał widzenie i usłyszał słowa PANA: Nie lękaj się, Abramie! Ja jestem twoją tarczą, otrzymasz szczodrą zapłatę.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Po tych wydarzeniach PAN przemówił do Abrama w widzeniu: „Nie bój się, Abramie. Ja jestem twoim obrońcą. Twoja nagroda bardzo się pomnoży”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Po tych wydarzeniach Jahwe przemówił do Abrama w widzeniu: - Nie lękaj się, Abramie! Jam jest puklerzem dla ciebie. Nagroda twoja będzie bardzo wielka.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Po tych wydarzeniach przyszło do Awrama słowo Boga w widzeniu: Nie bój się, Awramie, Ja jestem tarczą dla ciebie, twoja nagroda jest bardzo wielka.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
А після цих слів було Господнє слово до Аврама у видінні, кажучи: Не бійся Авраме: Я обороняю тебе. Винагорода твоя буде дуже великою.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Po tych wypadkach, doszło do Abrama w widzeniu słowo WIEKUISTEGO, który mówił: Nie obawiaj się Abramie, Ja jestem tobie tarczą; twoja nagroda będzie bardzo wielką.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Po tym wszystkim doszło do Abrama w wizji słowo Jehowy, mówiące: ”Nic bój się, Abramie. Jestem dla ciebie tarczą. Twoja nagroda będzie bardzo wielka”.