Porównanie tłumaczeń Rdz 41:40

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Ty będziesz nad moim domem i twoim ustom będzie z pocałowaniem posłuszny* cały mój lud, tylko tronem będę większy od ciebie.**[*twoim ustom będzie z pocałowaniem posłuszny, ּכָל־עַּמִי יִּׁשַק וְעַל־ּפִיָך : idiom: twoim rozkazom będzie bezwzględnie posłuszny cały mój lud, zob. 230 2:11 (נַּׁשְקּו־בַרּפֶן־יֶאֱנַף), choć może metateza, tj. ישק zamiast יקשב , por. ὑπακούσεται G.][**510 7:10]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Ty zatem będziesz zarządzał moim domem i twoim poleceniom będzie bezwzględnie posłuszny cały mój lud. Tylko tronem będę ciebie przewyższał.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ty będziesz nad moim domem, a cały mój lud będzie postępować według rozkazu twoich ust. Tylko tronem będę większy od ciebie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ty będziesz nad domem moim, a według rozkazania ust twoich sprawować się będzie wszystek lud mój: tylko stolicą większy nad cię będę.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Ty będziesz nad domem moim, a na rozkazanie ust twoich wszytek lud posłuszen będzie: samą tylko stolicą królewską przodkować ci będę.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Ty zatem będziesz nad moim dworem i twoim rozkazom będzie posłuszny cały mój naród. Jedynie godnością królewską będę cię przewyższał.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Ty będziesz zarządzał domem moim, a do poleceń twoich będzie się stosował cały lud mój, tylko tronem będę większy od ciebie.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Ty więc będziesz rządcą nad moim domem, a mój lud będzie posłuszny twoim poleceniom. Tylko tronem będę cię przewyższał.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Dlatego ty będziesz nad moim domem i twoim rozkazom będzie posłuszny cały mój lud. Tylko tym tronem będę wyższy od ciebie”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Będziesz zatem przełożonym nad moim domem, a cały mój lud posłuszny będzie twym rozkazom. Samym tylko tronem będę górował nad tobą.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Ty będziesz zarządzał moim domem i przez twoje rozkazy mój lud będzie utrzymywany tylko tronem będę wywyższony
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Ти будеш над моїм домом, і твоїх уст хай слухається ввесь мій нарід. Тільки престолом я перевищатиму тебе.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Ty będziesz nad moim domem i według twojego słowa będzie się sprawował cały mój lud; tylko tronem będę wyższy od ciebie.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Ty sam będziesz nad moim domem, a cały mój lud będzie ci bezwzględnie posłuszny. Tylko tronem będę cię przewyższał”.