Porównanie tłumaczeń 1Krl 13:9

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Bo tak przykazano mi w Słowie JHWH: Nie spożyjesz chleba ani nie napijesz się wody, ani nie wrócisz drogą, którą przyszedłeś.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Bo tak przykazano mi w Słowie PANA: Nie spożyjesz tam chleba, nie napijesz się wody ani nie wrócisz tą samą drogą.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Tak bowiem mi rozkazano na słowo PANA: Nie będziesz jadł chleba ani nie będziesz pił wody, ani nie wrócisz tą drogą, którą przyszedłeś.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Bo mi tak Pan rozkazał słowem swojem, mówiąc: Nie będziesz jadł chleba, ani będziesz pił wody, ani się wrócisz tą drogą, którąś przyszedł.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
bo mi tak rozkazano słowem PANA rozkazującego: Nie będziesz jadł ani będziesz pił wody, ani się wrócisz tą drogą, którąś przyszedł.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
na podstawie słowa Pańskiego: Nie będziesz jadł chleba ani też pił wody i nie powrócisz tą drogą, którą przyszedłeś.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Taki bowiem mam rozkaz od Pana: Nie spożyjesz chleba i nie napijesz się wody ani nie wrócisz tą samą drogą, którą przyszedłeś.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Tak bowiem nakazał mi PAN: Nie będziesz jadł chleba ani pił wody i nie powrócisz drogą, którą przyszedłeś.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
gdyż tak nakazało mi słowo PANA: «Nie wolno ci jeść chleba ani pić wody, ani też wracać tą samą drogą, którą przyszedłeś»”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Albowiem tak mi rozkazał Jahwe [swoim] słowem mówiąc: ”Nie jedz chleba, nie pij wody, nie wracaj drogą, którą szedłeś”.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Бо так мені Господь заповів словом, кажучи: Не їстимеш хліба і не питимеш води і не повернешся дорогою, якою підеш.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Gdyż tak mi nakazano przez słowo WIEKUISTEGO, które brzmiało: Nie posilisz się tam chlebem, nie napijesz się wody, ani nie wrócisz tą droga, którą przyszedłeś.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Bo tak mi nakazał słowem Jehowy, mówiąc: ʼNie wolno ci jeść chleba ani pić wody i nie wolno ci wracać drogą, którą szedłeśʼ”.