Porównanie tłumaczeń Ps 12:7

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Słowa JHWH są słowami czystymi,* Srebrem wytopionym w glinianym piecu,** Siedmiokrotnie oczyszczonym.[*100 22:31; 230 18:31; 230 19:9; 230 119:140; 240 30:5; 300 1:12][**Srebrem (…) w glinianym piecu, ּבַעֲלִיל לָאָרֶץ (ba‘alil la-arets). Być może: Srebrem wytopionym w piecu, złotem..., ּבַעֲלִיל חַרֻץ (ba‘alil, charuts...).]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Słowa PANA to słowa czyste, Jak srebro po próbie ognia, Jak złoto siedmiokrotnie oczyszczone.[39]
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ty, PANIE, zachowasz ich, będziesz ich strzegł od tego pokolenia aż na wieki.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Słowa Pańskie są słowa czyste, jako srebro wypławione w piecu glinianym, siedm kroć przelewane.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Słowa PANSKIE, słowa czyste: srebro w ogniu doświadczone, próbowane ziemi, siedmkroć przeczyścione.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Słowa Pańskie - to słowa szczere, wypróbowane srebro, bez domieszki ziemi, siedmiokroć czyszczone.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Słowa Pańskie są słowami czystymi, Srebrem przetopionym, odłączonym od ziemi, siedemkroć oczyszczonym.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Słowa PANA są szczere, jak srebro wytopione w tyglu, siedmiokroć oczyszczone z ziemi.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Słowa PANA to słowa czyste, srebro oczyszczone w ziemnym tyglu, siedmiokrotnie przetopione.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Słowa Jahwe to słowa czyste, srebro wytopione w tyglu, po siedmiokroć oczyszczone z żużla.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Słowa BOGA to czyste słowa, jak srebro wypławione w tyglu ziemi, siedmiokroć oczyszczone.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Ty sam, Jehowo, będziesz ich strzegł; po czas niezmierzony uchronisz każdego od tego pokolenia.