Porównanie tłumaczeń Ps 46:11

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Przystańcie i poznajcie, że Ja jestem Bogiem, Wywyższonym wśród narodów, Wywyższonym na ziemi!
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wyciszcie się! Poznajcie, że Ja jestem Bogiem, Wielkim wśród narodów, Wywyższonym na ziemi!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
PAN zastępów jest z nami, Bóg Jakuba jest naszą twierdzą. Sela.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Mówiąc: Uspokójcie się, a wiedzcie, żem Ja Bóg; będę wywyższony między narodami, będę wywyższony na ziemi. Pan zastępów z nami; twierdzą wysoką jest nam Bóg Jakóbowy. Sela.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Uspokójcie się, a obaczcie, żeciem ja jest Bóg: będę podwyższon między narody i będę podwyższon na ziemi.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Zatrzymajcie się i wiedzcie, że Ja jestem Bogiem, jestem ponad narodami, jestem ponad ziemią!
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przestańcie i poznajcie, żem Ja Bóg, Wywyższony między narodami, Wywyższony na ziemi!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Zatrzymajcie się i dowiedzcie, że Ja jestem Bogiem wywyższonym wśród narodów, wywyższonym na ziemi!
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Złóżcie broń, uznajcie, że Ja jestem Bogiem, Ja panuję nad narodami, Ja rządzę na ziemi.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
”Ustąpcie i uznajcie, że to Ja jestem Bogiem, Ja, wywyższony ponad narodami, wywyższony ponad ziemią”.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Przestańcie i poznajcie, że Ja jestem Bogiem; góruję nad narodami i będę wywyższony na ziemi.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Jehowa Zastępów jest z nami; Bóg Jakuba jest dla nas bezpiecznym wzniesieniem. Sela.