Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Zdjąłem ciężar z jego ramienia, Jego dłonie* przestaną (dźwigać) kosze.[*jego dłoń 11QPs d.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wzywałeś mnie w ucisku i wybawiłem cię; odpowiedziałem ci w skrytości gromu, doświadczyłem cię u wód Meriba. Sela.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Wybawiłem, mówi Bóg, od brzemienia ramię jego, a ręce jego od dźwigania kotłów uwolnione.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Wybawił od brzemion ramiona jego, ręce jego służyły koszem.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Uwolniłem od brzemienia jego barki, jego ręce porzuciły kosze.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
„Uwolniłem jego grzbiet od ciężarów, jego ręce porzuciły kosze.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
”Zdjąłem brzemię z jego grzbietu, ręce jego są wolne od dźwigania koszów.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Wyzwoliłem jego grzbiet od brzemienia, a jego ręce uwolniły się od cebra.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
W udręce wołałeś, a ja cię ratowałem; odpowiadałem ci z kryjówki gromu. Sprawdzałem cię u wód Meriba. Sela.