Porównanie tłumaczeń Prz 17:6

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Koroną starców są synowie synów, a chlubą synów są ich ojcowie.*[*G dodaje: Wiernemu – cały świat bogactw, / niewiernemu – ani obola (obol, ὀβολός = 1/16 część drachmy).]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Koroną starców są synowie synów, a chlubą synów — ich ojcowie.[86]
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Koroną starców są synowie synów, a chlubą synów są ich ojcowie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Korona starców są synowie synów ich, a ozdoba synów są ojcowie ich.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Wieńcem starych są synowie synów, a chwała synów, ojcowie ich.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Koroną starców synowie synów, a chlubą synów ojcowie.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Koroną starców są synowie synów, a chlubą dzieci są ich ojcowie.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Koroną starców są synowie synów, chlubą synów ich ojcowie.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Koroną starców są wnukowie, natomiast chlubą synów są ich ojcowie.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Koroną starców są synowie synów, a chlubą synów ich ojcowie.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Вінець старців - діти дітей, а похвала дітей їхні батьки. Для вірного ввесь світ маєтків, а для невірного ані дрібний гріш.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Koroną starców są wnuki, a ozdobą dzieci ich rodzice.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Koroną starców są ich wnukowie, a pięknością synów – ich ojcowie.