Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
W tym względzie* widziałem też bezbożnych grzebanych** (z czcią). I przychodzili i z miejsca świętego odchodzili, i zapominało się*** (o tym) w mieście, że tak postępowali. To również jest marnością.[*Lub: Lecz nie tylko to, ale…][**grzebanych, קְבֻרִים (qewurim), em. na: zbliżających się, קרבִים (qerawim): W tym względzie widziałem też bezbożnych zbliżających się – przychodzili i z miejsca świętego odchodzili – i zapominało się o tym w mieście, w którym tak czynili. Wg G: i to widziałem: bezbożnych do grobów wniesionych i z miejsca świętego wyprowadzonych, i byli chwaleni w mieście, że tak uczynili – i też to jest marnością, καὶ τότε εἶδον ἀσεβεῖς εἰς τάφους εἰσαχθέντας καὶ ἐκ τόπου ἁγίου ἐπορεύθησαν καὶ ἐπῃνέθησαν ἐν τῇ πόλει ὅτι οὕτως ἐποίησαν καί γε τοῦτο ματαιότης.][***zapomniało się, וְיִׁשְּתַּכְחּו (weisztakkechu): wg klkn Mss: i chwaliło się, וישתּבחו (weisztabbechu), pod. G, 250 8:10 L.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Widziałem więc niegodziwych pogrzebanych, którzy przychodzili do miejsca świętego i odchodzili z niego, a zapomniano o nich w mieście, gdzie tak czynili. I to również jest marnością.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tedym widział niezbożnych pogrzebionych, że się zaś nawrócili; ale którzy z miejsca świętego odeszli, przyszli w zapamiętanie w onem mieście, w którem dobrze czynili. I toć jest marność.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Widziałem niezbożne pogrzebione, którzy jeszcze póki żyli, na miejscu świętym byli i chwalono je w mieście, jako w uczynkach sprawiedliwe. Ale i to marność jest.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Ponadto widziałem, jak złoczyńców ze czcią składano w grobie, a ludzie przychodzili i odchodzili z miejsca świętego, i zapomniano w mieście o tym, co tamci czynili. To również jest marność.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Ponadto widziałem, jak urządzano pogrzeby bezbożnym. Ludzie przychodzili i odchodzili z miejsca świętego i zapominano w mieście o tym, jak oni postępowali. I to również jest marność.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wówczas widziałem grzeszników grzebanych [w grobowcach] i odchodzili z miejsca świętego, a sławiono ich w mieście za ich czyny. To także jest marnością.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A następnie widziałem niegodziwych, których pochowano i którzy odeszli w pokoju; ale w tym samym mieście musieli opuścić ziemię świętą oraz pójść w zapomnienie ci, którzy postępowali sprawiedliwie. I to jest marność.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Ale chociaż tak jest, widziałem, jak grzebano niegodziwców, jak wchodzili i jak odchodzili ze świętego miejsca, i zapominano o nich w mieście, gdzie tak postępowali. To także marność.