Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Ścieżka dla sprawiedliwego jest prosta, równy jest trakt sprawiedliwego* – (Ty) go równasz.**[*sprawiedliwego, צַּדִיק : wg 1QIsa a : prawego, צדק .][**równasz, ּתְפַּלֵס : wg 1QIsa a : ratujesz, תפלט .]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ścieżka sprawiedliwego jest prosta; wyrównujesz prostą drogę sprawiedliwego.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ścieszka sprawiedliwego jest prosta; prostą drogą sprawiedliwego wyrównywasz.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Szcieżką sprawiedliwego prosta jest, prosta droga sprawiedliwego na chodzenie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Ścieżka sprawiedliwego jest prosta, Ty równasz prawą drogę sprawiedliwego.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Ścieżka sprawiedliwego jest prosta, równa jest droga sprawiedliwego, Ty ją prostujesz.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Ścieżka sprawiedliwego jest prosta. Ty wyrównujesz drogę sprawiedliwego.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Prosta jest ścieżka człowieka prawego; Ty wyrównujesz prawą drogę sprawiedliwego.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Wyrównana jest ścieżka sprawiedliwych; Ty, Prawy, torujesz drogę sprawiedliwych.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Ścieżką prawego jest prostolinijność. Ponieważ jesteś prostolinijny, wyrównasz drogę prawego.