Porównanie tłumaczeń Iz 29:15

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Biada tym, którzy chowają się przed JHWH głęboko, aby ukrywać plan, i dokonują w ciemności swych uczynków, i mówią: Kto nas widzi? Kto o nas wie?
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Biada tym, którzy chowają się głęboko przed PANEM, aby ukryć swój plan, i swoje sprawy prowadzą w ciemności! Mówią oni: Kto nas widzi? Pytają: Kto o nas wie?
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Biada tym, którzy głęboko przed PANEM ukrywają swój zamysł, których czyny są popełnione w ciemności i mówią: Kto nas widzi? Kto o nas wie?
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Biada tym, którzy głęboko przed Panem ukrywają radę! których każda sprawa dzieje się w ciemności, i mówią: Któż widzi? Kto wie o nas?
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Biada, którzyście serca głębokiego, żebyście kryli przed PANEM radę! Których uczynki są w ciemności, i mówią: Któż nas widzi a kto wie o nas?
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Biada tym, którzy się kryją przed Panem, aby zataić swe zamysły, których czyny spowite są mrokiem i którzy mówią: Kto nas zobaczy i kto nas pozna?
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Biada tym, którzy głęboko ukrywają przed Panem swój zamysł, których działanie odbywa się w ciemności i którzy mówią: Kto nas widzi? Kto wie o nas?
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Biada tym, którzy chcą głęboko przed PANEM ukryć zamiary, których czyny dokonują się w ciemności, którzy mówią: Kto nas zobaczy, kto nas rozpozna?
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Biada tym, którzy kryją się przed PANEM i tają przed nim swoje zamysły. Planują w ciemności swoje czyny i mówią: „Któż nas widzi? Kto się o nas dowie?”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Biada tym, którzy głęboko przed Jahwe ukrywają tajemne zamysły i w ciemności knują swe sprawy, mówiąc: ”Któż nas widzi? Kto wie o nas?”
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Горе тим, що глибоко чинять раду і не через Господа. Горе, ви, що чините раду скрито, і їхні діла будуть в темряві, і скажуть: Хто нас побачив і хто пізнає нас, чи те, що ми робимо?
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Biada tym, co głęboko przed WIEKUISTYM ukrywają swoje zamysły i są w ciemności ich sprawy, a powiadają: Kto nas widzi i kto nas zna?
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Biada tym, którzy schodzą bardzo głęboko, ukrywając zamiar przed Jehową, a swe czyny popełniają w ciemnym miejscu, mówiąc: ”Któż nas widzi i któż o nas wie?”