Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I zawstydzi się Moab z powodu Kemosza, jak dom Izraela zawiódł się na Betel,* na swojej ufności.[*110 12:28-32 ; 350 8:5-6 ; 350 10:5 ; 370 7:10-17 ]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I Moab będzie się wstydzić Kemosza, jak dom Izraela wstydził się Betel, jego nadziei.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I zawstydzony będzie Moab od Chamosa, jako zawstydzony jest dom Izraelski od Betel, nadziei swojej.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I zawstydzon będzie Moab od Chamon, jako zawstydzon jest dom Izraelski od Betel, w którym ufanie miał.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
I będzie się wstydzić Moab Kemosza, tak jak się dom Izraela wstydził Betel, w którym pokładał nadzieję.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I Moab zawiedzie się na Kemoszu, jak dom Izraela zawiódł się na Betelu, w którym pokładał nadzieję.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
I Moab zawstydzi się z powodu Kemosza, jak dom Izraela zawstydził się z powodu Betelu, swojej nadziei.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Moab zawiedzie się na Kemoszu, tak jak Izraelici zawiedli się na Betel, w którym pokładali ufność.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Zawiedzie się Moab na Kemoszu, jak zawiódł się Dom Izraela na Betelu, na którym polegał.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Moab się powstydzi z powodu Kemosza, jak powstydził się dom Israela z powodu Betel, swojej otuchy.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I Moabici będą się musieli wstydzić Kemosza, tak jak ci z domu Izraela zawstydzili się Betel, swej ufności.