Porównanie tłumaczeń Jr 50:40

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Jak Bóg zburzył Sodomę i Gomorę oraz jej sąsiadów* – oświadczenie JHWH – tak nikt tam nie zamieszka i nie zatrzyma się tam syn człowieczy.[*10 19:24-25]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Podobnie jak Bóg zburzył Sodomę i Gomorę oraz jej sąsiadów — oświadcza PAN — tak i tam nikt nie zamieszka i nie zatrzyma się tam żaden człowiek.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jak Bóg zniszczył Sodomę i Gomorę oraz sąsiednie miasta, mówi PAN, tak też nikt tam nie zamieszka ani syn człowieczy nie będzie w nim gościł.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Jako Pan podwrócił Sodomę i Gomorę, i przyległości ich, mówi Pan, tak się tam nikt nie osadzi, ani będzie mieszkał w niej syn człowieczy.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Jako PAN wywrócił Sodomę i Gomorę, i bliskie jej, mówi PAN, nie będzie tam mąż mieszkać ani przebywać w niej syn człowieczy.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Tak jak wtedy, gdy Bóg zburzył Sodomę i Gomorę i sąsiednie miasta - wyrocznia Pana - tak też nikt w nim nie będzie mieszkał, nie osiedli się w nim żaden człowiek.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Jak Bóg zburzył Sodomę i Gomorę, i sąsiednie miasta - mówi Pan - tak nikt tam nie osiądzie i żaden człowiek nie będzie tam przebywał.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Jak wtedy, gdy Bóg dokonał zagłady Sodomy i Gomory oraz ich sąsiadów – wyrocznia PANA – nikt tam nie zamieszka ani nie będzie przebywać w nim żaden człowiek.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jak po straszliwym zniszczeniu Sodomy i Gomory oraz sąsiednich miast - wyrocznia PANA - tak i tam nikt nie zamieszka i nie osiedli się tam żaden człowiek.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jak po zagładzie przez Boga Sodomy, Gomory i okolicznych jej osad - głosi Jahwe -tak i tam nikt nie zamieszka i żaden człowiek nie będzie w nim gościł.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Так як Бог знищив Содому і Ґоморру і тих, що жили коло них, сказав Господь, там людина не замешкає, і людський син там не поселиться.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Jak w zburzonych przez Boga Sedomie i Amorze oraz ich przyległościach – mówi WIEKUISTY, nie osiądzie tam człowiek, nie zagości w nim syn Adama.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”Tak jak w wypadku zburzenia przez Boga Sodomy i Gomory oraz jej sąsiednich miejscowością – brzmi wypowiedź Jehowy – nikt nie będzie tam mieszkał ani żaden syn ludzki nie osiedli się w nim jako przybysz.