Porównanie tłumaczeń Ez 24:3

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I ułóż przypowieść o (tym) domu buntu,* i powiedz do nich: Tak mówi Pan JHWH: Ustaw kocioł,** ustaw! Nalej też do niego wody![*330 2:5; 330 3:9; 330 12:2-3; 330 17:12; 330 24:3][**330 11:3-12; 400 3:3]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Ułóż przypowieść o tym domu buntu. Powiedz do nich: Tak mówi Wszechmocny PAN: Ustaw, ustaw kocioł! Nalej do niego wody!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I opowiedz przypowieść temu domowi buntowniczemu. Powiedz do niego: Tak mówi Pan BÓG: Postaw kocioł, postaw i nalej do niego wody.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A rzecz przez przypowieść do tego domu odpornego, podobieństwo mówiąc do nich: Tak mówi panujący Pan: Przystaw ten garniec, przystaw, a nalej weń wody;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A rzeczesz przez przypowieść do domu draźniącego przypowieść; i rzeczesz do nich: To mówi PAN Bóg: Postaw garniec! postaw, mówię, a wlej weń wody.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Opowiedz temu opornemu ludowi przypowieść! Powiedz mu: Tak mówi Pan Bóg: Postaw kocioł na ogniu, postaw, i nalej jeszcze do niego wody!
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I ułóż na dom przekory przypowieść, i powiedz do nich: Tak mówi Wszechmocny Pan: Przystaw kocioł do ognia, przystaw, nalej też do niego wody!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Ułóż przypowieść dla domu przekornych i powiedz im: Tak mówi Pan BÓG: Postaw kocioł, postaw, a także wlej do niego wody.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Opowiedz temu buntowniczemu ludowi przypowieść: Tak mówi PAN BÓG: Przygotuj kocioł, przygotuj wodę i wlej ją do niego.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Powiedz przypowieść Domowi buntowniczemu. Oznajmij im: Tak mówi Pan, Jahwe: Postaw kocioł, postaw, i wlej także wody do niego.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і скажи притчу проти дому, що огірчує, і скажеш до них: Так говорить Господь: Постав казан і влий до нього води
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Nadto ułożysz przypowieść dla tego domu przekory, mówiąc im: Tak mówi Pan, WIEKUISTY: Przystaw, przystaw ten kocioł, oraz nalej do niego wody.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I ułóż przypowieść o domu buntowniczym, i powiedz o nich: ” ʼTak rzekł Wszechwładny Pan, Jehowa: ”Postaw szeroki kocioł: postaw go i nalej do niego wody.