Porównanie tłumaczeń Ez 4:4

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A ty połóż się na lewym boku i włóż na dom Izraela jego winę. Przez tę liczbę dni,* przez którą będziesz leżał przeciwko niemu, nosić będziesz ich winę.[*G dod.: sto pięćdziesiąt, πεντήκοντα καὶ ἑκατόν.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
W tym czasie ułóż się na lewym boku i włóż na ten bok[25] winę domu Izraela. Tę winę będziesz nosił tak długo, jak długo będziesz leżał skierowany przeciwko niemu.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Potem połóż się na lewym boku i złóż na nim nieprawość domu Izraela. Ile dni będziesz na nim leżał, tak długo będziesz znosił ich nieprawość.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A ty układź się na lewy bok twój, a włóż nań nieprawość domu Izraelskiego; jak wiele dni leżeć będziesz na nim, tak długo poniesiesz nieprawość ich.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A ty będziesz spał na bok twój lewy i włożysz nieprawości domu Izraelowego nań, wedle liczby dniów, których spać będziesz na nim, i przyjmiesz nieprawości ich.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Połóż się na lewym boku, a Ja złożę winę Izraelitów na ciebie. Przez tyle dni będziesz znosił ich winę, przez ile będziesz na nim leżał.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Potem połóż się na lewym boku, a Ja włożę na ciebie winę domu izraelskiego. Ile dni będziesz tak leżał, tyle dni będziesz nosił ich winę.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Ty zaś połóż się na lewym boku i złóż na nim winę domu Izraela. Odpowiednio do liczby dni, które będziesz leżał na boku, będziesz dźwigał ich winę.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Potem połóż się na lewym boku i złóż na nim winę ludu izraelskiego. Ile dni będziesz tak leżał, tyle będziesz ponosił karę, na którą oni zasłużyli.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Połóż się [też] na swym lewym boku i złóż na nim winę Domu Izraela. Przez tyle dni będziesz dźwigał ich winę, ile będziesz na nim leżał.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І ти спатимеш на твоїм лівім боці і покладеш на ньому неправедності дому Ізраїля за числом днів сто пятдесять, які на ньому спатимеш, і візьмеш їхні неправедності.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zatem ty połóż się na twój lewy bok oraz włóż na niego winę domu Israela. Według liczby dni, które na nim przeleżysz – będziesz dźwigał ich winę.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”Ty zaś połóż się na lewym boku i złóż na nim przewinienie domu izraelskiego. Według liczby dni, w ciągu których będziesz na nim leżeć, poniesiesz ich przewinienie.