Porównanie tłumaczeń Lb 7:3

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
i przyprowadzili swoją ofiarę* przed oblicze JHWH: sześć krytych** wozów i dwanaście bydląt, po jednym wozie na dwóch książąt i po (jednym) cielcu na każdego – i przywiedli je przed przybytek.[*ofiarę, קָרְּבָן (qorban): ogólne określenie ofiary pojawiające się tylko w Kpł, Lb i Ez, dotyczące ofiary ze zwierząt (30 1:2), z pokarmów (30 2:1, 5) i z kruszców (40 7:13;40 31:50), zob. 330 20:28;330 40:43; wg PS: ofiary; pod. G.][**krytych, צָב , hl, zob. 290 66:20.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
i złożyli PANU swoją ofiarę. Było to sześć krytych wozów i dwanaście cielców, po jednym wozie na dwóch książąt i po jednym cielcu na każdego księcia. To wszystko sprowadzili przed przybytek.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Przynieśli swoje ofiary przed PANA: sześć krytych wozów, dwanaście wołów, po jednym wozie na dwóch naczelników i po jednym wole na każdego, i przyprowadzili to przed przybytek.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A przynieśli ofiary swe przed Pana: sześć wozów przykrytych, i dwanaście wołów, jeden wóz od dwojga książąt, a od każdego wół jeden, i postawili to przed przybytkiem.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
dary przed PANEM: sześć wozów przykrytych ze dwunaścią wołów. Jeden wóz darowało dwoje książąt, a każdy po jednym wołu. I ofiarowali je przed przybytkiem.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Przyprowadzili oni dla Pana: sześć krytych wozów i dwanaście wołów; przypadał więc jeden wóz od dwóch książąt i po jednym wole od każdego. Przyprowadzili je przed przybytek.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I przywiedli swoje dary ofiarne przed Pana: sześć krytych wozów i dwanaście wołów, po jednym wozie na dwóch książąt i po jednym wole na każdego, i przyprowadzili je przed przybytek.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
przynieśli swoje dary. Przyprowadzili oni przed PANA: sześć krytych wozów i dwanaście wołów – po jednym wozie od dwóch przywódców i po jednym wole od każdego z nich. Przyprowadzili je przed Przybytek.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Przywiedli przed PANA jako dar ofiarny sześć krytych wozów i dwanaście wołów: jeden wóz od dwóch wodzów i jednego wołu od każdego wodza. Wszystko to przywiedli przed święte mieszkanie.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Przyprowadzili przed Jahwe jako swój dar: sześć krytych wozów i dwanaście wołów; jeden wóz od dwóch książąt oraz jednego wołu od każdego księcia; przywiedli to przed Przybytek.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Przynieśli swoje oddania przed Boga, sześć przykrytych wozów i dwanaście sztuk bydła, po jednym wozie na dwóch przywódców i po jednym byku na każdego. Przybliżyli je przed Miejsce Obecności, [ale Mosze nie przyjął ich oddań, ponieważ nie otrzymał od Boga pouczenia, aby to uczynić].
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І принесли свій дар перед Господа шість покритих колісниць і дванадцять волів, колісниця від двох старшин і теля від кожного, і привели до шатра.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Sprowadzili oni swoje ofiary przed oblicze WIEKUISTEGO: Sześć krytych wozów przy dwunastu bykach po wozie na dwóch naczelników oraz po byku na każdego. Przyprowadzili je przed Przybytek.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
i przyprowadzili swój dar ofiarny przed oblicze Jehowy: sześć krytych wozów i dwanaście sztuk bydła, po jednym wozie na dwóch naczelników i po jednym byku na każdego; i złożyli je przed przybytkiem.