Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
I kto nie bierze krzyża jego i towarzyszy za Mną, nie jest Mnie godny.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
i który nie bierze krzyża jego i podąża za Mną nie jest Mnie godny
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
i kto nie bierze swojego krzyża* ** i nie idzie za Mną,*** nie jest Mnie godzien.[*Krzyż ozn. utratę życia, a nie niewygody związane z naśladowaniem Jezusa (zob. 520 6:1-14 ; 550 2:20 ). Jest to pierwsza wzmianka o krzyżu w Mt. Skazańcy nieśli własny krzyż. U Żydów znany od czasów Antiocha Epifanesa i Aleksandra Janneusza; 470 10:38 L.][**470 16:24 ; 480 8:34 ; 490 9:23 ][***470 4:19 ]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I który nie bierze krzyża jego i (nie) towarzyszy za mną, nie jest mnie godny.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
i który nie bierze krzyża jego i podąża za Mną nie jest Mnie godny