Porównanie tłumaczeń 2Kor 8:3

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
że według możności świadczę i ponad możność dobrowolnie
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
że według możności, owszem – zaświadczam to – ponad możność, dobrowolnie,* **[*Lub: ochotniczo, spontanicznie.][**540 8:17]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
że według mocy, świadczę, i obok mocy, z własnego wyboru
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
że według możności świadczę i ponad możność dobrowolnie
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Stosownie do swoich możliwości, a nawet — czego jestem świadkiem — ponad te możliwości, spontanicznie,
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Zaświadczam bowiem, że według możliwości, a nawet ponad możliwość okazali gotowość;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Bo daję im świadectwo, że według możności i nad możność ochotnymi się pokazali.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Iż wedle możności, daję im świadectwo, i nad możność, dobrowolnymi byli,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Według możliwości, a nawet – zaświadczam to – ponad swe możliwości okazali oni gotowość,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Gdyż w miarę możności - mogę to zaświadczyć - owszem, ponad możność, samorzutnie,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
według możliwości – zaświadczam – a nawet ponad możliwości, dobrowolnie,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Na miarę swoich możliwości, a nawet - o czym mogę zaświadczyć - ponad swoje możliwości, sami
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
[Ofiarowali] według możliwości, a nawet, zaświadczam, ponad swe możliwości, z własnej inicjatywy
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
W miarę swych możliwości, a nawet - co mogę zaświadczyć - ponad te możliwości, czynili to całkiem dobrowolnie
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Zaświadczam, że według swoich możliwości, a nawet ponad możliwości, dobrowolnie
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Бо свідчу, що по змозі і понад змогу, добровільно,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Świadczę, że według siły i ponad siłę, dobrowolnie,
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Powiadam wam, że dawali nie tylko wedle swoich możliwości, ale z własnej nieprzymuszonej woli dawali więcej, niż mogli.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Stało się to bowiem stosownie do ich rzeczywistej możności; owszem, poświadczam to, ponad ich rzeczywistą możność,
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Według swoich możliwości—a mogę zaświadczyć, że nawet ponad ich możliwości!—chętnie przekazali dary na potrzeby świętych w Jerozolimie.