Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Dlatego ani pierwsze bez krwi jest poświęcone
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Stąd też ani pierwsze* bez krwi jest poświęcone**; [* Odnosi się do "przymierze".] [** Podany przekład oddaje właściwą semantykę czasu, ale logicznie lepszy byłby tu przekład "było poświęcone".]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Dlatego również pierwsze przymierze zostało przypieczętowane krwią.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Dlatego i pierwszy testament nie był zapoczątkowany bez krwi.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Stąd także i pierwsze [przymierze] nie bez krwi zostało wprowadzone.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Dlatego i pierwsze przymierze nie zostało zapoczątkowane bez rozlewu krwi.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Dlatego też pierwsze Przymierze nie zostało zapoczątkowane bez krwi.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Toteż i pierwszy Testament nie mógł być zapoczątkowany bez przelania krwi.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Dlatego i tamto pierwsze przymierze nie bez krwi zostało wprowadzone.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Dlatego i Stary Testament został potwierdzony krwią.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Отож і перший не був освячений без крови.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Dlatego pierwsze przymierze również zostało zapoczątkowane krwią.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Dlatego również poprzednie przymierze nie zostało wprowadzone w życie bez krwi.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Z podobnego powodu pierwsze przymierze nie mogło obyć się bez krwi.