Porównanie tłumaczeń Obj 22:15

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Na zewnątrz zaś psy i czarownice i nierządnicy i mordercy i bałwochwalcy i każdy lubiący i czyniący kłamstwo
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Na zewnątrz* są psy,** *** czarownicy, (ludzie) dopuszczający się nierządu, zabójcy, bałwochwalcy oraz każdy, kto kocha kłamstwo i popełnia je.****[*Na zewnątrz, ἔξω, por. ciemności zewnętrzne (470 8:12;470 22:13;470 25:30) i gdzie robak nie umiera (480 9:48).][**psy, κύνες : przen. mężczyźni dopuszczający się czynów szczególnie podłych (50 23:19; 120 8:13; 230 22:17, 21; 470 7:6; 480 7:27; 570 3:2).][***50 23:19; 470 7:6; 570 3:2; 680 2:22][****500 8:44; 530 6:9-10; 730 21:8]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Na zewnątrz psy i czarownicy i rozpustnicy i zabójcy i bałwochwalcy i każdy kochający i czyniący kłamstwo.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Na zewnątrz zaś psy i czarownice i nierządnicy i mordercy i bałwochwalcy i każdy lubiący i czyniący kłamstwo
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Na zewnątrz pozostaną ludzie bez skrupułów,[18] czarownicy, nierządnicy, zabójcy, bałwochwalcy oraz każdy, kto kocha kłamstwo i się go dopuszcza.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Na zewnątrz zaś psy, czarownicy, rozpustnicy, mordercy, bałwochwalcy i każdy, kto miłuje i czyni kłamstwo.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A na dworze będą psy i czarownicy, i wszetecznicy, i mężobójcy, i bałwochwalcy, i każdy, który miłuje i czyni kłamstwo.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Na dworze psi i czarownicy, i niewstydliwi, i mężobójce, i bałwochwalce, i każdy, który miłuje i który czyni kłamstwo.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Na zewnątrz są psy, guślarze, rozpustnicy, zabójcy, bałwochwalcy i każdy, kto kłamstwo kocha i nim żyje.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Na zewnątrz są psy i czarownicy, i wszetecznicy, i zabójcy, i bałwochwalcy, i wszyscy, którzy miłują kłamstwo i czynią je.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Na zewnątrz są psy i uprawiający czary, i dopuszczający się nierządu, i mordercy, i bałwochwalcy, i każdy, kto kocha kłamstwo i się go dopuszcza.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Na zewnątrz są psy, czarodzieje, rozpustnicy, zabójcy, bałwochwalcy i wszyscy, którzy lubią i mówią kłamstwa.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Na zewnątrz te psy, ci uprawiający magię, rozpustni, zabójcy, bałwochwalcy i każdy, kto lubi i spełnia to, co jest kłamstwem.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Nie wejdą jednak do miasta odstępcy, truciciele, rozpustnicy, mordercy, bałwochwalcy, ani miłośnicy i słudzy kłamstwa.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Na zewnątrz są psy, guślarze, rozpustnicy, zabójcy, bałwochwalcy i każdy, kto kłamstwo kocha i nim żyje.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
А за містом - пси, і чаклуни, і розпусники, і вбивці, й ідолослужителі, і кожний, хто любить і чинить брехню.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Na zewnątrz będą stróże oraz czarownicy, nierządnicy, mordercy, bałwochwalcy i każdy kochający, i czyniący kłamstwo.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Na zewnątrz są homoseksualiści, ci, którzy nadużywają narkotyków w związku z okultyzmem, rozpustnicy, mordercy, bałwochwalcy i każdy, kto kocha i czyni fałsz.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Na zewnątrz są psy i uprawiający spirytyzm, i rozpustnicy, i mordercy, i bałwochwalcy, i każdy, kto lubuje się i trwa w kłamstwieʼ.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Na zewnątrz znajdą się ludzie, którzy zachowują się jak psy, uprawiają czary, prowadzą rozwiązłe życie, oddają cześć podobiznom bożków oraz ci, którzy okłamują innych, bo kochają kłamstwo.