Porównanie tłumaczeń 2Krl 11:4

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
W siódmym natomiast roku Jehojada,* kapłan, posłał i zebrał dowódców setek, Karytów** i strażników ochrony, sprowadził ich do siebie do domu JHWH, zawarł z nimi przymierze, zaprzysiągł ich w domu JHWH i pokazał im syna królewskiego.[*Jehojada, יְהֹויָדָע , czyli: JHWH wie.][**Karytów, ּכָרִי , hl 2, zob. w. 19 oraz 100 20:23, gdzie występuje w ketiw, podczas gdy w qere : Keretytów, הַּכְרֵתִי . Zob. też: 100 8:18;100 15:18;100 20:7, 23; 110 1:38, 44; 120 11:4L.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
W siódmym natomiast roku kapłan Jehojada[68] zebrał setników, Karytów oraz strażników ochrony i sprowadził ich do siebie do świątyni PANA. Tam zawarł z nimi przymierze, zaprzysiągł ich w świątyni PANA i pokazał im królewicza.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A w siódmym roku Jehojada posłał i wezwał setników, dowódców i gwardzistów, przyprowadził ich do siebie, do domu PANA, zawarł z nimi przymierze, kazał im złożyć przysięgę w domu PANA i pokazał im syna króla.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Potem roku siódmego posławszy Jojada, przyzwał rotmistrzów, hetmanów i żołnierzy, i wprowadził je do siebie do domu Pańskiego, a uczyniwszy z nimi przymierze, przywiódł, je do przysięgi w domu Pańskim, i ukazał im syna królewskiego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A siódmego roku posłał Jojada i wziąwszy rotmistrze i żołnierze, wwiódł do siebie do kościoła PANSKIEGO i uczynił z nimi przymierze. A poprzysiągszy je w domu PANSKIM, ukazał im syna królewskiego
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
W siódmym roku Jojada polecił sprowadzić setników, Karyjczyków i straż przyboczną, przyprowadził ich do siebie w świątyni Pańskiej. Zawarł z nimi układ i kazał im złożyć przysięgę w świątyni Pańskiej, i pokazał im syna królewskiego.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Lecz w siódmym roku kapłan Jehojada rozesłał wezwanie, zebrał setników straży przybocznej i gwardzistów, sprowadził ich do siebie do świątyni Pana i zawarł z nimi przymierze, odebrał od nich przysięgę w świątyni Pana i pokazał im królewicza,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
W siódmym roku Jehojada kazał wezwać setników, Karyjczyków i żołnierzy straży przybocznej i zaprowadził ich do siebie, do domu PANA. Zawarł z nimi przymierze, zaprzysiągł ich w domu PANA, i pokazał im królewskiego syna.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
W siódmym roku Jojada polecił sprowadzić dowódców oddziałów, złożonych z Karyjczyków oraz straży przybocznej. Kiedy przybyli do niego do domu PANA, zawarł z nimi układ. A potem, gdy złożyli przysięgę w domu PANA, pokazał im syna królewskiego.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Siódmego roku Jehojada posłał i wezwał setników, Karytów i gwardzistów. Zgromadził ich u siebie w Świątyni Jahwe, zawarł z nimi sojusz, zaprzysiągł ich w Świątyni Jahwe, pokazał im syna królewskiego,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І в сьомому році післав Йодай священик і взяв сотників, Хорріїв і Расімів і привів їх до нього до господнього дому і завіщав їм господний завіт і закляв їх перед Господом, і показав їм Йодая сина царя
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Jednak siódmego roku Jehojada wysłał oraz sprowadził setników, Karejczyków i drabantów, i przyprowadził ich do siebie, do Przybytku WIEKUISTEGO. Potem zawarł z nimi uroczystą umowę; w Przybytku WIEKUISTEGO odebrał od nich przysięgę oraz pokazał im królewicza.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A w siódmym roku posłał Jehojada i zebrawszy dowódców setek karyjskiej straży przybocznej oraz biegaczy, sprowadził ich do siebie do domu Jehowy, i zawarł z nimi przymiarze, i zaprzysiągł ich w domu Jehowy, po czym pokazał im syna królewskiego.