Porównanie tłumaczeń 2Krn 15:4

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Lecz gdy w swojej udręce zawracał on do JHWH, Boga Izraela, i (ludzie) szukali Go, (On) dawał im się znaleźć.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Gdy wówczas w swojej udręce Izrael zawracał do PANA, Boga Izraela, i ludzie Go szukali, On dawał im się znaleźć.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Gdy jednak w swoim nieszczęściu nawrócili się do PANA, Boga Izraela, i szukali go, dawał się im odnaleźć.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Wszakże gdyby się byli nawrócili w utrapieniu swem do Pana, Boga Izraelskiego, a szukali go, dałby się im był znaleść.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A gdy się nawrócą w utrapieniu swym do PANA Boga Izraelskiego i szukać go będą, najdą go.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Zwrócił się wówczas w swej udręce ku Panu, Bogu Izraela. Szukał Go, a On dał mu się odnaleźć.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
W tej swojej udręce zwrócił się do Pana, Boga izraelskiego, i szukał go, On też pozwolił im się znaleźć.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Lecz w swej udręce nawrócił się do PANA, Boga Izraela; szukali Go, a On pozwolił im się odnaleźć.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Kiedy jednak spadały na niego nieszczęścia, powracał do PANA, Boga Izraela, szukał Go i znajdował.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
I zwrócił się w swym nieszczęściu do Jahwe, Boga Izraela, szukał Go, a On pozwolił mu się odnaleźć.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І поверне (їх) до Господа Бога Ізраїля, і дасться знайти їм.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Jednak gdyby w swym utrapieniu nawrócili się do WIEKUISTEGO, Boga Israela, i Go szukali, dałby się im znaleźć.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Lecz gdy w swej udręce wrócili do Jehowy, Boga Izraela, i go szukali, on dał im się znaleźć.”