Porównanie tłumaczeń Ezd 10:24

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A ze śpiewaków Eliaszib. A z odźwiernych: Szallum, Telem i Uri.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Spośród śpiewaków Eliaszib. Spośród odźwiernych: Szalum, Telem i Uri.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A ze śpiewaków: Eliaszib; a z odźwiernych: Szallum, Telem i Uri;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A z śpiewaków: Elijasyb; a z odźwiernych: Sallum i Telem, i Ury.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A z śpiewaków: Eliasib. A z odźwiernych: Sellum i Telem, i Uri.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
A spośród śpiewaków: Eliaszib. A spośród odźwiernych: Szallum, Telem i Uri.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A ze śpiewaków Eliaszib, a z odźwiernych: Szallum, Telem i Uri.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Spośród śpiewaków: Eliaszib. A spośród odźwiernych: Szallum, Telem i Uri.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wśród śpiewaków: Eliaszib. Wśród odźwiernych: Szallum, Telem i Uri.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
spośród śpiewaków: Eljasziba; spośród odźwiernych: Szalluma, Telema i Uriego;
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І з співаків Елісав. І з дверників Солмин і Телмин і Одуя.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
ze śpiewaków: Eliaszib, a z odźwiernych: Szallum, Telem i Uri.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
a ze śpiewaków: Eliaszib; a z odźwiernych: Szallum i Telem, i Uri.