Porównanie tłumaczeń Wj 30:21

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Obmyją wtedy swoje ręce i swoje stopy, by nie pomarli – i będzie to dla nich ustawą wieczystą, dla niego i jego potomstwa, po (wszystkie) ich pokolenia.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wtedy także obmyją swoje ręce i nogi, aby nie pomarli. Aaron i jego synowie będą to czynić na mocy wiecznej ustawy — oni i ich potomstwo, po wszystkie pokolenia.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Obmyją swoje ręce i nogi, aby nie pomarli. Będzie to dla nich wieczną ustawą, dla niego i jego potomstwa, przez wszystkie ich pokolenia.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I będą umywali ręce swoje i nogi swoje, aby nie pomarli; i będzie im to ustawą wieczną, jemu i nasieniu jego, w rodzaju ich.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
by snadź nie pomarli. Prawo wieczne będzie jemu i nasieniu jego w potomstwach.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
muszą obmyć ręce i nogi, aby nie pomarli. I będzie to prawo zawsze obowiązywać Aarona i jego potomstwo po wszystkie czasy.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Obmyją wtedy swoje ręce i nogi, by nie umarli. To będzie dla niego i dla jego potomków wieczystym przepisem po wszystkie ich pokolenia.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
umyją ręce i nogi, aby nie umarli. Będzie to dla nich, dla niego i dla jego potomnych, wiecznym przepisem po wszystkie pokolenia.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
mają obmyć swoje dłonie i stopy, by uniknąć śmierci. To będzie wiecznym przykazaniem dla niego i jego potomków, przez wszystkie pokolenia”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
mają umyć sobie ręce i nogi, a nie pomrą. To będzie dla nich nakazem wieczystym, [nakazem] dla niego i jego potomstwa z pokolenia w pokolenie.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Obmyją swoje ręce i stopy i nie umrą, będzie to dla nich wieczny bezwzględny nakaz, dla niego i dla jego potomków na pokolenia.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
помиють руки і ноги водою, щоб не померли. І буде їм на закон вічний, йому і його родам з ним.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Będzie to dla nich ustawa wieczna; dla niego oraz dla jego potomków w ich pokoleniach.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I mają obmywać swe ręce i nogi, żeby nie umrzeć; i ma im to służyć za przepis po czas niezmierzony, jemu i jego potomstwu przez wszystkie ich pokolenia”.