Porównanie tłumaczeń Ps 142:8

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wywiedź z więzienia moją duszę,* Abym wysławiał Twe imię! (Wówczas) otoczą** mnie sprawiedliwi, Gdy mi okażesz wspaniałomyślność.***[*230 25:17; 230 143:11][**otoczą 11QPs a(kor.) MT: zgromadzą się wokół 11QPs a; pozostaną za mną G.][***Lub: Gdy mnie weźmiesz w obronę G.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wyprowadź mnie z więzienia, Tak bym wysławiał Twe imię; Bo gdy mi okażesz wspaniałomyślność,[582] Wówczas otoczą mnie sprawiedliwi.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wyprowadź mnie z więzienia, bym dziękował imieniu Twojemu. Otoczą mnie sprawiedliwi, gdy okażesz mi dobroć.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wywiedź mnie z więzienia, Abym wysławiał imię twoje! Zaiste, otoczą mnie sprawiedliwi, Gdy mi swą dobroć okażesz.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wyprowadź mnie z więzienia, bym mógł wysławiać Twoje imię! Otoczą mnie sprawiedliwi, gdy okażesz mi dobroć.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wyprowadź mnie z więzienia, abym sławił Twe imię! Zgromadzą się wokół mnie sprawiedliwi, gdyż wyświadczyłeś mi dobro!
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wyprowadź z więzienia moją duszę, abym mógł sławić Twoje Imię. Wokół mnie zgromadzą się sprawiedliwi, gdy mi łaskawość okażesz.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Дай мені вранці почути твоє милосердя, бо на Тебе я поклав надію. Господи, обяви мені дорогу, якою піду, бо до Тебе я підняв мою душу.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Wyprowadź z zamknięcia mą duszę, bym sławił Twoje Imię; będą się mną chlubić sprawiedliwi, gdy się nade mną zmiłujesz.