Porównanie tłumaczeń Ps 35:1

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Dawidowy.* JHWH, rozpraw się** z moimi przeciwnikami, Walcz z tymi, którzy walczą ze mną![*Psalm Dawida G (G AL). Psalm królewski, pod. jak Ps 2, 18, 20, 21, 27, 35, 45, 72, 89, 101, 110, 118, 132, 14 4:1-11.][**230 34:8]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Dawidowy. PANIE, rozpraw się z moimi przeciwnikami, Walcz z tymi, którzy walczą ze mną!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Psalm Dawida. Spieraj się, PANIE, z tymi, którzy się ze mną spierają; walcz z tymi, którzy walczą ze mną.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Psalm Dawidowy. Rozpieraj się, Panie! z tymi, którzy się ze mną spierają; a walcz przeciwko tym, którzy walczą przeciwko mnie.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Samemu Dawidowi. Osądź, PANIE, szkodzące mię, zwalcz walczące przeciwko mnie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Dawidowy. Wystąp, Panie, przeciw tym, co walczą ze mną, uderz na moich napastników!
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Dawidowy. Rozpraw się, Panie, z przeciwnikami moimi, Walcz z tymi, którzy walczą ze mną!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Dawida. Oskarż, o PANIE, moich oskarżycieli, walcz z tymi, którzy ze mną walczą!
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Dawida. Osądź, PANIE, tych, którzy mnie posądzają, zwalcz walczących ze mną!
Przekład literacki
Biblia Poznańska
[Psalm] Dawida. Rozpraw się, Jahwe, z tymi, którzy na mnie nastają, wystąp przeciwko tym, którzy przeciwko mnie występują!
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
На кінець. Господнього раба Давида.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Od Dawida. Rozpraw się WIEKUISTY z tymi, co się ze mną spierają; zwalcz tych, którzy przeciw mnie walczą.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Racz, Jehowo, poprowadzić sprawę moją z mymi przeciwnikami; walcz z tymi, którzy ze mną walczą.