Porównanie tłumaczeń Kpł 20:21

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Także mężczyzna, który pojmie żonę swego brata, to jest to nieczystość,* odkrył nagość swojego brata, będą bezdzietni.**[*nieczystość, נִּדָה : to samo słowo odnosi się do nieczystości miesięcznej.][**Wg G: umrą, ἀποθανοῦνται.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Podobnie mężczyzna, który zbliży się do żony swego brata, uczynił rzecz nieczystą.[172] Odkrył nagość swojego brata — będą niczym bezdzietni.[173]
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Także jeśli mężczyzna pojmie żonę swego brata, to jest to nieczystość. Odsłania nagość swego brata, będą bezdzietni.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Także kto by pojął żonę brata swego, sprośność jest; sromotę brata swego odkrył, bez dzieci będą.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Kto by pojął żonę brata swego, czyni rzecz, która się nie godzi: sromotę brata swego odkrył, bez dzieci będą.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Ktokolwiek bierze żonę swojego brata, popełnia kazirodztwo. Odsłonił nagość swojego brata - będą bezdzietni.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Mężczyzna, który pojmie żonę swego brata, dopuszcza się rzeczy haniebnej, odkrył on nagość swego brata, będą bezdzietni.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Mężczyzna, który pojmie żonę swojego brata, dopuszcza się nieczystości. Odsłonił nagość swojego brata – będą więc bezdzietni.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Gdyby ktoś ożenił się z żoną swojego brata, popełniłby nieprzyzwoitość, gdyż współżyłby z kobietą, do której ma prawo tylko jego brat: umrą bezdzietnie.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Kto pojmie [w małżeństwo] żonę swego brata, dopuszcza się złego czynu bo odsłania nagość brata. Tacy pomrą bezdzietni.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Jeżeli mężczyzna poślubi żonę swojego brata póki musi się jej wystrzegać, odsłoni nagość swojego brata. Będą bezdzietni.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Хто візьме жінку свого брата, це нечистота, відкрив встид свого брата, бездітними помруть.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Kto pojmie żonę swojego brata to jest zakałą; odkrył nagość swojego brata, zostaną bezdzietni.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Jeśli zaś mężczyzna weźmie żonę swego brata, jest to coś odrażającego. Odsłonił nagość swego brata. Będą bezdzietni.