Porównanie tłumaczeń Kpł 9:6

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wtedy Mojżesz powiedział: To jest sprawa, którą JHWH przykazał wam uczynić, by ukazała* wam się chwała JHWH.[*by ukazała, וְיֵרָא : waw i impf./jus. sugeruje cel, 30 9:6L.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wówczas Mojżesz powiedział: To jest rzecz, którą PAN każe wam uczynić, aby ukazała wam się chwała PANA.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy Mojżesz powiedział: Oto co PAN nakazał wam uczynić; a ukaże się wam chwała PANA.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Zatem rzekł Mojżesz: Tać jest rzecz, którą wam Pan rozkazał; czyńcież ją, a ukaże się wam chwała Pańska.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
rzekł Mojżesz: Ta jest mowa, którą PAN przykazał: Czyńcie, a ukaże się wam chwała jego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wtedy Mojżesz powiedział: Oto co Pan nakazał uczynić, aby chwała Pana wam się ukazała!
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wtedy rzekł Mojżesz: Uczyńcie to, co nakazał Pan, a ukaże się wam chwała Pana.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wtedy przemówił Mojżesz: Oto, co PAN nakazał uczynić, aby ukazała się wam chwała PANA.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wtedy Mojżesz przemówił: „PAN polecił wam to uczynić, zanim ukaże wam swoją chwałę”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
A Mojżesz tak przemówił: - Uczyńcie to, co nakazał Jahwe, a ukaże się wam Chwała Jahwe!
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Mosze powiedział: [Gdy] tę rzecz, którą nakazał Bóg, wykonacie, objawi wam się Chwała Boga.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І сказав Мойсей: Це слово, яке сказав Господь, зробіть, і зявиться у вас господня слава.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A Mojżesz powiedział: Uczyńcie to, co rozkazał WIEKUISTY, a ukaże się wam Majestat WIEKUISTEGO.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A Mojżesz przemówił: ”Oto, co Jehowa nakazał wam czynić, żeby mogła się wam ukazano chwała Jehowy”.