Porównanie tłumaczeń Ez 35:2

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Synu człowieczy! Zwróć swoje oblicze ku górze Seir i prorokuj przeciwko niej.*[*290 34:5-17; 290 63:1-6; 300 49:7-22; 330 25:12-14; 370 1:11-12; 460 1:2-5]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Synu człowieczy! Zwróć się ku górze Seir. Prorokuj przeciwko niej.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Synu człowieczy, zwróć swoją twarz przeciwko górze Seir i prorokuj przeciwko niej.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Synu człowieczy! obróć twarz swoję przeciwko górze Seir, a prorokuj przeciwko niej,
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Synu człowieczy, postaw oblicze swe przeciw górze Seir i będziesz prorokował o niej, i rzeczesz jej:
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Synu człowieczy, zwróć się ku górze Seir i prorokuj przeciwko niej,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Synu człowieczy, zwróć swoje oblicze ku górze Seir i prorokuj przeciwko niej.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Synu człowieczy, zwróć swoją twarz na górę Seir i prorokuj przeciw niej.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
„Synu człowieczy, zwróć się ku górze Seir i prorokuj przeciwko niej.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
- Synu człowieczy, zwróć swe oblicze na górę Seir i prorokuj przeciw niej.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Людський сину, поверни твоє лице до гори Сиїр і пророкуй проти неї
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Synu człowieka! Zwróć swoje oblicze ku górze Seir oraz prorokuj przeciw niej.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”Synu człowieczy, zwróć swe oblicze przeciwko górzystemu regionowi Seir i prorokuj przeciw niemu.