Porównanie tłumaczeń Ez 42:4

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A przed salami było przejście, szerokie na dziesięć łokci, do (części) wewnętrznej, droga* (na) jeden łokieć, z wyjściem na północ.[*droga, ּדֶרְֶך (derech): (1) wg G: droga na sto łokci, ἐπὶ πήχεις ἑκατὸν τὸ μῆκος; (2) em. na: ściana, וְגָדֵר BHS.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przed wejściem do jej sal, do części wewnętrznej, było przejście o szerokości dziesięciu łokci i ściana na jeden łokieć,[189] z wyjściem na północ.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A przed komórkami było przejście szerokie na dziesięć łokci wewnątrz i ścieżka do nich na jeden łokieć, a ich drzwi były od północy.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A przed komórkami był plac do przechadzki na dziesięć łokci wszerz wewnątrz, ścieszka do nich na jednym łokciu, a drzwi ich były na północy.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A przed skarbnicami przechodzenie na dziesiąci łokiet na szerzą, do wnętrzności patrzając drogi na jeden łokieć. A drzwi ich na Północy,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
A przed salami była galeria szerokości dziesięciu łokci w stronę wnętrza i długości stu łokci, a drzwi położone były po stronie północnej.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A przed halami był ganek wewnętrzny, dziesięć łokci szeroki i sto łokci długi; a ich drzwi były od północy.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przed salami było przejście, szerokie do wewnątrz na dziesięć łokci i długie na sto łokci. Ich wejścia były od północy.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Przed salami było przejście do wewnątrz szerokie na dziesięć łokci i długie na sto łokci. Wejścia do sal znajdowały się od północy.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Przed salami było przejście szerokie na dziesięć łokci w kierunku [dziedzińca wewnętrznego] o długości stu łokci. Ich wejścia były po stronie północnej.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І напроти заль перехід десяти ліктів ширини, на сто ліктів довжина. І їхні двері до півночі.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zaś przed halami było przejście szerokie na dziesięć łokci i długie na łokieć, które prowadziło do wewnętrznego dziedzińca; a ich drzwi prowadziły ku północy.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Przed jadalniami zaś był szeroki na dziesięć łokci chodnik do wnętrza – droga na jeden łokieć – a ich wejścia wiodły na północ.