Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
aby go uświęciłby oczyściwszy kąpielą wody w przesłaniu
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
aby je uświęcić,* oczyściwszy kąpielą** wodną*** w słowie,**** *****[*500 17:17 ; 650 10:10 ; 650 13:12 ][**Kąpiel : λουτρόν : (1) najczęściej miejsce kąpieli (np. basenu z wodą); (2) sama kąpiel; 560 5:26 L.][***530 6:11 ; 630 3:5 ][****kąpiel wodna w słowie, λουτρῷ τοῦ ὕδατος ἐν ῥήματι, to chrzest, udzielany na podstawie wyznania wiary, por. 510 22:16 ; 560 5:26 L.][*****500 15:3 ; 500 17:17 ]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
aby ją uświęciłby, oczyściwszy kąpielą wody w słowie,
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
aby go uświęciłby oczyściwszy kąpielą wody w przesłaniu