Porównanie tłumaczeń Hbr 9:2

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Namiot bowiem został zbudowany pierwszy w którym zarówno świecznik i stół i przedkładanie chlebów które jest nazywany Święte
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Postawiony bowiem został namiot* pierwszy, zwany (miejscem) świętym,** w którym stały świecznik*** i stół,**** i wyłożone były chleby oblicza,*****[*20 26:1-37; 20 36:8-38][**20 26:33-35][***20 25:31-40; 20 37:17-24][****20 25:23-28; 20 37:10-15][*****20 25:30]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Namiot* bowiem został zbudowany, (ten) pierwszy, w którym świecznik, i stół, i wyłożenie chlebów, który jest nazywany Święte; [* O świątyni.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Namiot bowiem został zbudowany pierwszy w którym zarówno świecznik i stół i przedkładanie chlebów które jest nazywany Święte
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Postawiony został przybytek, w którego części zewnętrznej, zwanej miejscem świętym, stały świecznik i stół oraz wyłożony był chleb obecności.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Został bowiem zbudowany przybytek, w którego pierwszej części, zwanej Miejscem Świętym, znajdował się świecznik, stół i chleby pokładne.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Albowiem sprawiony był przybytek pierwszy, w którym był świecznik, i stół, i pokładne chleby, który zwano świątnicą.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Abowiem sprawiony był przybytek pierwszy, w którym były lichtarze i stół, i położenie chlebów, które zową święte.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Był to namiot, w którego pierwszej części, zwanej [Miejscem] Świętym, znajdował się świecznik, stół i [na nim] chleby pokładne.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wystawiony bowiem został przybytek, którego część przednia nazywa się miejscem świętym, a w niej znajdowały się świecznik i stół, i chleby pokładne;
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Został bowiem zbudowany namiot, w którego pierwszej części, zwanej Miejscem Świętym, był świecznik, stół i chleby pokładne.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Stał tam pierwszy namiot, zwany miejscem świętym. W nim był świecznik i stół chlebów poświęconych.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Sporządzony został namiot, ten pierwszy, w którym [jest] świecznik, i stół, i chleby ofiarne, i nazywa się „Święte”.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Postawiono więc namiot, którego przednia część nazywa się miejsce święte; znajdował się tam świecznik i stół, na którym kładziono chleby ofiarne.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Sporządzono namiot - pierwszy, w którym znajdował się świecznik i stół oraz chleby poświęcone, nazywał się miejscem świętym,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Бо спочатку було збудоване шатро, в якому були і свічник, і стіл, і хліби принесення, що називається святим.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Gdyż został zbudowany pierwszy Przybytek, w którym jest miejsce nazywane Święte, nadto Świecznik, Stół i Chleby Pokładne.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Postawiono namiot, zewnętrzny, który nazwano Miejscem Świętym. W środku była menora, stół i Chleb Obecności.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Była bowiem zbudowana pierwsza część namiotu, w której się znajdował świecznik, a także stół i wyłożone chleby; i ta jest zwana ”Miejscem Świętym”.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
W tym celu zbudowano bowiem świątynię. W pierwszej jej części—nazywanej miejscem świętym—stał złoty świecznik i stół, na którym znajdowały się chleby ofiarowane Bogu.