Porównanie tłumaczeń Sdz 4:2

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
JHWH zaprzedał ich więc w rękę Jabina,* króla Kanaanu, który panował w Chasor. Wodzem zaś jego wojska był Sisera, a ten mieszkał w Charoszet-Hagoim.**[*Jabin, יָבִין (jawin), czyli: rozumny.][**Charoszet-Hagoim, חֲרֹׁשֶת הַּגֹויִם , lub: (1) Charoszet-Goim; (2) Charoszet Narodów, czyli: wróżka narodów, być może nie miasto, a region na prawym brzegu dolnego Kiszon, 70 4:2L.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
PAN wydał ich więc w ręce Jabina,[25] króla Kanaanu, który panował w Chasor. Wodzem jego wojska był Sisera. Stacjonował on w Charoszet-Hagoim.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I PAN wydał ich w ręce Jabina, króla Kanaanu, który królował w Chasor. Dowódcą jego wojska był Sisera, który mieszkał w pogańskim Charoszet.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I podał je Pan w ręce Jabina, króla Chananejskiego, który królował w Hasor, a hetman wojska jego był Sysara, a sam mieszkał w Haroset pogańskiem.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
i dał je PAN w ręce Jabin, króla Chananejskiego, który królował w Asor, a miał hetmana wojska swego, imieniem Sisarę, a sam mieszkał w Haroset pogańskim.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
i Pan wydał ich w ręce Jabina, króla Kanaanu, który panował w Chasor. Wodzem jego wojsk był Sisera, który mieszkał w Charoszet-Haggoim.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Więc Pan wydał ich w ręce Jabina, króla Kanaanu, który panował w Chasor. A wodzem jego wojska był Sysera, który mieszkał w Charoszet-Haggoim.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wówczas PAN wydał ich w ręce kananejskiego króla Jabina, który panował w Chasor. Dowódcą jego wojska był Sisera, mieszkający w Charoszet-Haggoim.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Dlatego PAN wydał ich w ręce Jabina, króla kananejskiego, który panował w Chasor. Dowódcą jego wojsk był Sisera. Mieszkał on w Charoszet-Goim.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Dlatego wydał ich Jahwe w ręce Jabina, króla kananejskiego, który panował w Chacor. Dowódcą zaś jego wojska był Sisera. Mieszkał on w Charoszet-Haggojim.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Więc WIEKUISTY wydał ich w moc Jabina – kanaanejskiego króla, który panował w Hacor. Zaś wodzem jego wojsk był Sysera, który mieszkał w pogańskim Haroszet.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Toteż Jehowa sprzedał ich w rękę Jabina, króla Kanaanu, który panował w Chacorze; a dowódcą jego wojska był Sysera, który mieszkał w Haroszet Narodów.