Porównanie tłumaczeń Sdz 9:17

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
bo walczył mój ojciec za was, narażał swoje życie* i wyrwał was z ręki Midianu,[*narażał swoje życie, וַּיַׁשְלְֵך אֶת־נַפְׁשֹו מִּנֶגֶד , idiom: i rzucał swą duszę sprzed siebie, 70 9:17L.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Mój ojciec walczył za was, narażał swoje życie[68] i wyrwał was z ręki Midianu.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Mój ojciec walczył bowiem za was i narażał swe życie na niebezpieczeństwo, aby was wyrwać z ręki Midianitów;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
(Albowiem walczył ojciec mój za was, i podał duszę swą w niebezpieczeństwo, aby was wyrwał z ręki Madyjańczyków;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
który walczył za was i duszę swoję dał w niebezpieczeństwo, aby was wyrwał z ręki Madian,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Oto podczas gdy ojciec mój walczył za was, gdy życie swoje narażał, aby was wybawić z rąk Madianitów,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Boć przecież on, mój ojciec, walczył za was, swoje życie narażał i wyrwał was z ręki Midiańczyków,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przecież mój ojciec walczył za was, narażając swoje życie, i ocalił was z ręki Madianitów.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Oto mój ojciec walczył za was, narażał swe życie, aby was wybawić z rąk Madianitów.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
za to, że ojciec mój walczył za was, narażał swe życie i wybawił was z przemocy Midianitów?
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І вежу Фануїла розніс і забив мужів міста.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
wy, dla których walczył mój ojciec, narażając swe życie, i których wyzwolił z ręki Midjanitów –
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
gdy mój ojciec walczył za was i narażał na niebezpieczeństwo swą duszę, żeby was wyzwolić z ręki Midianu –