Porównanie tłumaczeń Rdz 26:9

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wezwał zatem Abimelek Izaaka i powiedział: Przecież ona jest twoją żoną! Dlaczego mi powiedziałeś: Ona jest moją siostrą? I odpowiedział mu Izaak: Tak powiedziałem, żebym z powodu niej nie został uśmiercony.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wezwał więc Abimelek Izaaka i wyrzucił mu: Przecież to twoja żona! Dlaczego utrzymywałeś, że to twoja siostra? Izaak wyznał: Rzeczywiście tak mówiłem, abym z jej powodu nie został zabity.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Abimelek wezwał więc Izaaka i powiedział: To jest na pewno twoja żona. Dlaczego mówiłeś: To moja siostra? Izaak mu odpowiedział: Bo mówiłem sobie: Abym nie umarł z jej powodu.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tedy przyzwał Abimelech do siebie Izaaka, i rzekł: Prawdziwieć to żona twoja; czemużeś powiadał, siostra to moja? I odpowiedział mu Izaak: Iżem u siebie mówił: Bym snać nie umarł dla niej.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A przyzwawszy go rzekł: Jasna rzecz jest, że to żona twoja: Czemużeś skłamał, żeby to była siostra twoja? Odpowiedział: Bałem się, abych nie zginął dla niej.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wezwał więc Abimelek Izaaka i rzekł: Przecież to jest twoja żona. Dlaczego mówiłeś: Jest ona moją siostrą? Odpowiedział mu Izaak: Mówiłem tak, aby przez nią nie postradać życia.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wtedy Abimelech wezwał do siebie Izaaka i rzekł: Przecież to jest żona twoja, czemu więc mówiłeś: To siostra moja? Izaak odpowiedział mu: Mówiłem tak, bym nie zginął z powodu niej.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wezwał więc Izaaka i powiedział: Przecież ona jest twoją żoną! Dlaczego mówiłeś: To moja siostra? Odpowiedział mu Izaak: Tak powiedziałem, aby mnie nie zabito z jej powodu.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Abimelek zawołał więc Izaaka i powiedział: „To przecież twoja żona! Dlaczego więc mówiłeś: «Jest moją siostrą»?”. Izaak mu odrzekł: „Mówiłem tak, aby nie umrzeć z jej powodu”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wezwał więc Abimelek Izaaka i rzekł: - To jest na pewno twoja żona! Dlaczego więc mówiłeś: ”To moja siostra”? Izaak odpowiedział mu: - Bo pomyślałem, że mógłbym umrzeć z powodu niej.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Wezwał Awimelech Jicchaka i powiedział: Ponieważ ona jest twoją żoną, jak mogłeś powiedzieć: 'Ona jest moją siostrą'?! i odpowiedział mu Jicchak: Bo pomyślałem: 'Żebym nie był uśmiercony z jej powodu'.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Покликав же Авімелех Ісаака і сказав йому: То ж вона твоя жінка; чому ти сказав що: Вона моя сестра? Сказав же йому Ісаак: Я бо сказав: Щоб не вмер я задля неї.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Więc Abimelech zawezwał Ic'haka i powiedział: Ależ to twoja żona; zatem dlaczego mówiłeś: To moja siostra. A Ic'hak do niego powiedział: Bo sobie pomyślałem, czy aby nie umrę z jej powodu.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Abimelech natychmiast wezwał Izaaka i rzekł: ”Przecież ona jest twoją żoną! Czemu więc powiedziałeś: ʼTo moja siostraʼ?” Izaak mu odrzekł: ”Powiedziałem to, żebym czasem z jej powodu nie umarł”.