Porównanie tłumaczeń 2Krn 15:8

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Gdy Asa usłyszał te słowa i to proroctwo* Odeda, proroka, wzmocnił się i pousuwał ohydy z całej ziemi judzkiej i z Beniamina, i ze wszystkich miast, które zdobył z pogórza Efraima, i odnowił ołtarz** JHWH, który stał przed przedsionkiem JHWH.[*proroctwo, נְבּואָה (newu’a h), określeniem wcześniejszym było: widzenie, חָזֹון (chazon). BHS proponuje wstawić: które wypowiedział Azariasz, syn, אֲׁשֶר נִּבָא עֲזַרְיָהּו בֶן .][**20 27:1-8]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Gdy Asa usłyszał te słowa i to proroctwo proroka [Azariasza, syna][101] Odeda, zebrał się na odwagę i pousuwał ohydne bóstwa z całej Judy i Beniamina oraz ze wszystkich miast, które zdobył na pogórzu Efraima. Odnowił też ołtarz PANA, który stał przed przedsionkiem PANA.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A gdy Asa usłyszał te słowa i proroctwo proroka Obeda, umocnił się i usunął obrzydliwości z całej ziemi Judy i Beniamina, a także z miast, które zdobył na górze Efraim, i odnowił ołtarz PANA, który stał przed przedsionkiem PANA.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A gdy usłyszał Aza te słowa, i proroctwo Obeda proroka, zmocnił się, i zniósł obrzydliwości ze wszystkiej ziemi Judzkiej i Benjamińskiej, i z miast, które był pobrał na górze Efraim, i odnowił ołtarz Pański, który był przed przysionkiem Pańskim.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Co gdy usłyszał Asa, to jest słowa i proroctwo Azariasza, syna Oded, proroka, umocnion jest i zniósł bałwany ze wszytkiej ziemie Juda i z Beniamin, i z miast, które był pobrał, góry Efraim, i poświęcił ołtarz PANSKI, który był przed przysionkiem PANSKIM.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Gdy Asa usłyszał te słowa i to proroctwo proroka Odda, nabrał otuchy i usunął bożki z całej ziemi Judy i Beniamina, a także z miast, które zdobył w górach Efraima, i odnowił ołtarz Pański, który znajdował się przed przedsionkiem Pańskim.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Gdy Asa usłyszał te słowa i to proroctwo Azariasza, proroka, syna Odeda, poczuł się silny i usunął bałwany z całej ziemi judzkiej i z Beniamina, i ze wszystkich miast, które zdobył na pogórzu efraimskim i odnowił ołtarz Pana, który stał przed przedsionkiem Pana.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Gdy Asa usłyszał te słowa i proroctwo Odeda , proroka, umocnił się i usunął obrzydliwości z całej ziemi Judy i Beniamina, z miast, które zdobył na górze Efraima. Odnowił ołtarz PANA, który był naprzeciw przedsionka PANA.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Kiedy Asa usłyszał słowa proroctwa Azariasza, syna Odeda, nabrał odwagi i usunął wszystkie obrzydliwości z ziemi Judy i Beniamina oraz z miast, które zdobył w górach Efraima. Odnowił też ołtarz PANA, stojący przed przedsionkiem PANA.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Skoro Asa usłyszał te słowa i [zrozumiał] przepowiednie proroka Odeda, nabrał mocy, usunął obrzydliwość ze wszystkiej ziemi Judy i Beniamina, a także z miast, które zdobył w górach Efraim, i odnowił ołtarz Jahwe, który stał przed przedsionkiem Jahwe.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І коли він почув ці слова і пророцтво пророка Адада і скріпився і викинув огиди з усієї землі Юди і Веніямина і з міст, які придбав в горі Ефраїма, і обновив господний жертівник, який був перед господним храмом.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A gdy Asa usłyszał te słowa i proroctwo Odeda, proroka wzmocnił się oraz zniósł obrzydliwości z całej ziemi Judy i Binjamina; z miast, które wziął na górze Efraima, i odnowił ołtarz WIEKUISTEGO, który był przed Przedsionkiem WIEKUISTEGO.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A gdy tylko Asa usłyszał te słowa oraz proroctwo proroka Odeda, nabrał odwagi i przystąpił do usuwania obrzydliwości z całej ziemi Judy i Beniamina oraz z miast, które zdobył w górzystym regionie Efraima, jak również do odnowienia ołtarza Jehowy, znajdującego się przed portykiem Jehowy.