Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Zrobili też na napierśniku skręcone plecionki, jak przy robieniu sznura, ze szczerego złota.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Zrobili też do pektorału łańcuszki plecione ze szczerego złota.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Poczynili też do napierśnika łańcuszki jednostajne robotą plecioną ze złota szczerego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Udziałali u racjonału i łańcuszki wespołek spięte, ze złota naczystszego,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wykonano do pektorału dwa łańcuszki, jakby plecionki z czystego złota.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Zrobili też na napierśniku łańcuszki, skręcone jak sznurki, ze szczerego złota.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Na pektorale zrobili łańcuszki z czystego złota skręcone jak sznurki.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Do pektorału sporządzono pleciony łańcuszek ze szczerego złota
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wykonali też do pektorału łańcuszki skręcone jak sznurek, ze szczerego złota.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Zrobili na napierśniku łańcuchy plecione na brzegach, z czystego złota.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zrobili również graniaste łańcuszki dla napierśnika, wykonane plecioną robotą ze szczerego złota.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A na napierśniku wykonali metodą powroźniczą splecione łańcuszki ze szczerego złota.