Porównanie tłumaczeń Ps 55:19

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wykupi moją duszę w pokoju Z mojej walki, Gdyż wraz z wieloma byli ze mną.*[*Czyli: w wielkiej liczbie wystąpili przeciwko mnie.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
On wykupi moją duszę, Wojnę zastąpi pokojem, Choć występowali przeciwko mnie w licznym gronie.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Bóg wysłucha i będzie ich trapić ten, który trwa od wieków. Sela. Bo nie poprawiają się i nie boją się Boga.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Odkupi duszę moję, abym był w pokoju od wojny przeciwko mnie; bo ich wiele było przy mnie.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Odkupi w pokoju duszę moję od tych, którzy mi się sprzeciwiają, abowiem między wielą byli ze mną.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Ześle pokój - ocali moje życie od tych, co na mnie nastają, bo wielu mam przeciwników.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wybawi duszę moją, Obdarzy pokojem od napastników, Choć wielu ich jest przeciwko mnie.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Da pokój i uratuje moją duszę przed napastnikami, chociaż przeciwko mnie wystąpiło ich wielu.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Zapewni mi pokój i mnie wybawi od tych, co na mnie nastają, bo liczni są moi przeciwnicy.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Zapewni bezpieczeństwo memu życiu, gdy mnie wybawi od tych, którzy mnie napastują, choć bardzo wielu mam przeciwników.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Szczęśliwie wybawił z boju moją duszę, choć tłumnie stanęli przeciw mnie.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Bóg usłyszy i odpowie im, właśnie On, zasiadający na tronie jak w przeszłości – Sela – tym, u których nic się nie zmienia i którzy nie ulękli się Boga.