Porównanie tłumaczeń Ps 96:1

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Śpiewajcie JHWH pieśń nową,* ** Śpiewajcie JHWH – cała ziemio![*Gdy dom był odbudowywany po niewoli – Pieśń Dawida G. Ps koronacyjny (pod. jak Ps 27, 47, 93, 96-99).][**230 33:3; 230 40:4; 230 98:1; 230 144:9; 230 149:1; 290 42:10]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Śpiewajcie PANU nową pieśń,[404] Śpiewaj PANU, cała ziemio!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Śpiewajcie PANU nową pieśń, śpiewaj PANU, cała ziemio!
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Śpiewajcie Panu pieśń nową; śpiewajcie Panu wszystka ziemia!
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Pienie, samemu Dawidowi, kiedy budowano dom po nawróceniu z niewolej. Śpiewajcie PANU pieśń nową, śpiewajcie PANU, wszytka ziemio.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Śpiewajcie Panu pieśń nową, śpiewajcie Panu, wszystkie krainy!
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Śpiewajcie Panu pieśń nową, Śpiewaj Panu, cała ziemio!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Śpiewajcie PANU pieśń nową, śpiewaj PANU cała ziemio!
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Śpiewajcie PANU pieśń nową, śpiewaj PANU cała ziemio!
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Zaśpiewajcie Jahwe pieśń nową, śpiewajcie na cześć Jahwe, wszystkie ziemie!
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Давида, коли його земля встановлена. Господь зацарював, хай зрадіє земля, хай розвеселяться численні острови.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zaśpiewajcie WIEKUISTEMU nową pieśń; śpiewaj WIEKUISTEMU cała ziemio.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Śpiewajcie Jehowie pieśń nową. Śpiewajcie Jehowie, wszyscy ludzie na ziemi.