Porównanie tłumaczeń Prz 24:5

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Człowiek mądry* ma moc, a światły pomnaża siłę.**[*Lub: Mądry wojownik l. rycerz, ּגֶבֶר־חָכָם (gewer chacham).][**Wg G: Lepszy mądry od mocnego, / a człowiek mający rozwagę od wielkiego pola, κρείσσων σοφὸς ἰσχυροῦ καὶ ἀνὴρ φρόνησιν ἔχων γεωργίου μεγάλου. Przy em. ּבַעֹוז (ba‘oz) na מֵעֹז (me‘oz) werset miałby sens: Lepszy mądry niż mocny, / a światły niż potężny siłą.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Człowiek mądry[109] ma moc, a światły pomnaża siłę.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Mądry człowiek jest silny, a mąż, który ma wiedzę, dodaje siły.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Człowiek mądry mocny jest, a mąż umiejętny przydaje siły.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Człowiek mądry mocny jest: a mąż uczony silny i potężny.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Mąż mądry [obdarzony] mocą i światły pomnaża siłę.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Człowiek mądry więcej potrafi niż mocny, a mąż światły więcej niż silny.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Człowiek mądry jest mocny, rozumny umacnia swoją potęgę.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Mądry człowiek cieszy się mocą, a posiadający wiedzę przewyższa siłacza.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Człowiek mądry więcej jest wart niż mocny, a mąż rozumny więcej niż silny,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Краще мудрий ніж сильний і чоловік, що має розум, ніж великий землевласник.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Mądry człowiek jest siłą, a mąż roztropny objawia moc.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Mądry mający siłę to krzepki mężczyzna, a człowiek mający wiedzę potęguje moc.