Porównanie tłumaczeń Prz 5:10

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
aby obcy nie nasycili się twym mieniem ani twój trud (nie trafił) do cudzego domu,
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
waszym mieniem nasycą się obcy, a wasz trud skończy w cudzym domu.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Aby obcy nie nasycili się twoim dobytkiem, a twój dorobek nie został w cudzym domu;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
By się snać nie nasycili obcy siłą twoją, a prace twoje nie zostały w domu cudzym;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
by snadź nie nasycili obcy siły twojej, a prace twe nie były w cudzym domu
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
by inni z twej pracy nie tyli, by mienie twe nie szło w obcy dom.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Aby obcy nie nasycili się twoim mieniem, a ciężko zdobyty twój dorobek nie dostał się do cudzego domu,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
aby obcy nie wzmacniali się twoją siłą, a twoim trudem nie umacniał się cudzy dom.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
żeby twoją pracą nie sycili się inni, a owoc twego trudu nie znalazł się w cudzym domu.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
aby obcy nie sycili się twoim dorobkiem, a owoc twoich wysiłków nie [przeszedł] w dom obcego,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
щоб чужі не наповнилися твоєю силою, а твої труди не ввійшли до чужих домів,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
By obcy nie nasycali się twoim mieniem, a twe trudy nie przeszły na cudzy dom.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
żeby mocą twoją nie sycili się obcy, a to, co z bólem zdobyłeś, nie znalazło się w domu cudzoziemca,