Porównanie tłumaczeń Iz 41:9

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
ty, którego pochwyciłem* na krańcach ziemi i z jej zakątków cię powołałem, i powiedziałem** do ciebie: Sługą moim jesteś, wybrałem cię i cię nie odrzuciłem:[*Lub: wzmocniłem.][**i powiedziałem, וָאֹמַר (wa’omar), wg 1QIsa a : I niech powiem, ואומרה .]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
ty, którego na krańcach ziemi uchwyciłem[242] i z jej zakątków powołałem, któremu powiedziałem: Jesteś moim sługą, wybrałem cię i nie odrzuciłem:
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ty, którego pochwyciłem z krańców ziemi, a pomijając znamienitych, powołałem cię i powiedziałem ci: Jesteś moim sługą, wybrałem cię i nie odrzuciłem.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ty, któregom pochwycił od kończyn ziemi, owszem, pominąwszy przedniejszych ich, powołałem cię mówiąc do ciebie: Sługaś ty mój, obrałem cię, a nie odrzuciłem cię.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
w którymem cię uchwycił z kończyn ziemie i z dalekiej strony wezwałem cię, i rzekłem ci: Sługaś ty mój, obrałem cię i nie odrzuciłem cię.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Ty, którego pochwyciłem na krańcach ziemi, powołałem cię z jej stron najdalszych i rzekłem ci: ”Sługą moim jesteś, wybrałem cię, a nie odrzuciłem”.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Ty, którego pochwyciłem na krańcach ziemi i z najdalszych zakątków powołałem, mówiąc do ciebie: Sługą moim jesteś, wybrałem cię, a nie wzgardziłem tobą:
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Ty, którego wziąłem z krańców ziemi, wezwałem z jej odległych zakątków i powiedziałem: Ty jesteś Moim sługą! Wybrałem cię, nie wzgardziłem tobą.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
ciebie wziąłem z krańców ziemi, z jej zakątków cię wezwałem i powiedziałem ci: Jesteś moim sługą! Wybrałem cię i nie odrzuciłem.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Ty, którego ująłem aż na krańcach ziemi i powołałem z odległych ustroni, ty, któremu rzekłem: ”Sługą moim jesteś, ciebie wybrałem, a nie odrzuciłem”.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
якого Я взяв з кінців землі і з його сторожів, Я покликав тебе і сказав тобі: Ти мій слуга, Я тебе вибрав і Я тебе не оставив,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
ty, którego ująłem z krańców ziemi; powołałem z kończyn ziemi oraz któremu powiedziałem: Ty jesteś Moim sługą; wybrałem cię oraz nie porzuciłem.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
ty, którego wziąłem z krańców ziemi, i ty, którego wezwałem z jej dalekich stron. I rzekłem do ciebie: ʼJesteś moim sługą; wybrałem cię i nie odrzuciłem.