Porównanie tłumaczeń Iz 64:12

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Czy mimo tego wstrzymasz się, JHWH? (Czy) będziesz milczał i tak bardzo nas upokorzysz?
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Czy mimo to, PANIE, wstrzymasz sięod czynu? Czy będziesz milczał i upokorzysz nas aż tak głęboko?
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Czy wobec tego powstrzymasz się, PANIE? Czy będziesz milczeć i tak bardzo nas trapić?
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Izali nad tem zatrzymasz się Panie? izali milczeć a nas tak bardzo trapić będziesz?
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Izali nad tym zahamujesz się, PANIE, zamilczysz i utrapisz nas barzo?
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Czy wobec tego staniesz na uboczu, Panie, czy będziesz milczał i bardzo nas upokorzysz?
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Czy wobec tego będziesz zachowywał powściągliwość, Jehowo? Czy będziesz milczał i dopuścisz, żebyśmy byli utrapieni nad miarę?