Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Czy dziewica zapomina swej ozdoby, panna młoda swoich przepasek? A mój lud zapomniał o Mnie – od dni, którym nie ma liczby.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Czy panna zapomina o swoich ozdobach albo oblubienica o swoich klejnotach? Ale mój lud zapomniał o mnie od dni niezliczonych.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Izali zapomina panna ubioru swego, i oblubienica klejnotów swoich? Ale lud mój zapomniał mię przez dni niezliczone.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Izali zapomni panna ubioru swego abo oblubienica koszulki swojej? A lud mój zapomniał mię przez dni niezliczone.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Czy panna zapomni swoich klejnotów, a narzeczona swych przepasek? Mój naród jednak nie pamięta o Mnie od niezliczonych już dni.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Czy panna zapomina swojej ozdoby, oblubienica swojego pasa? Lecz mój lud zapomniał o mnie od niepamiętnych czasów.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Czy zapomina dziewczyna o swoich ozdobach i narzeczona o swoich wstążkach? A mój lud nie pamięta o Mnie od zamierzchłych czasów!
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Czyż zapomina panna o swoich ozdobach, oblubienica - o swoich przepaskach? A lud mój o mnie zapomniał od dni niezliczonych!
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Czy dziewica zapomina swojego stroju, oblubienica swojej przepaski? Lecz Mój lud zapomniał o Mnie od niezliczonych dni.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Czy dziewica może zapomnieć o swych ozdobach, oblubienica o swych przepaskach na piersi? A jednak mój lud – oni zapominali o mnie przez niezliczone dni.