Porównanie tłumaczeń Lm 3:6

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Kazał mi mieszkać w ciemności jak dawno umarłym.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
ב Kazał mi mieszkać w ciemności jak dawno umarłym.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Posadził mnie w ciemnych miejscach jak dawno umarłych.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
W ciemnych miejscach posadził mię, jako tych, którzy dawno pomarli.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
W ciemnościach posadził mię, jako umarłe wieczne.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
ciemność mi dał na mieszkanie, tak jak umarłym na wieki.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Kazał mi mieszkać w ciemnościach jak dawno zmarłym.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Pośród ciemności kazał mi zamieszkać, jak tym, którzy umarli przed wiekami.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Pogrążył mnie w mrokach jak zmarłych od dawna.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Pogrążył mnie w mrokach jak zmarłych od wieków.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
посадив мене в темряві як мертвих віку.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Osadził mnie w ciemnościach, tak, jak od dawna umarłych.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Spowodował, iż siedzę w ciemnych zakątkach, jak ludzie martwi od dawna.